Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
esta
noche
a
la
cita
no
volverás
si
tu
tienes
un
Ich
weiß,
dass
du
heute
Nacht
nicht
zum
Treffen
zurückkehren
wirst,
wenn
du
einen
Nuevo
amor
de
mi
cariño
te
olvidará
piensa
bien
a
quien
neuen
Liebhaber
hast,
meine
Zuneigung
wirst
du
vergessen,
überleg
gut,
wen
Quieres
o
nos
perderá
a
los
dos
si
ya
tiene
otro
cariño
solo
du
willst,
oder
du
wirst
uns
beide
verlieren,
wenn
du
schon
eine
andere
Zuneigung
hast,
nur
Te
pido
un
favor,
regálame
esta
noche
aunque
me
finjas
amor
bitte
ich
dich
um
einen
Gefallen:
Schenk
mir
diese
Nacht,
auch
wenn
du
mir
Liebe
vorspielst.
Te
besare
a
la
siega
para
no
verte
partir
si
al
abrir
los
Ich
werde
dich
blind
küssen,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen,
wenn
ich
beim
Öffnen
Ojos
y
mirara
que
ya
no
estas
pensare
que
fue
un
sueño
del
der
Augen
sehe,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
werde
ich
denken,
es
war
ein
Traum,
aus
dem
Que
acabo
de
despertar
de
un
sueño
de
un
sueño
de
un
sueeeeeeeño.
ich
gerade
erwacht
bin,
ein
Traum,
ein
Traum,
ein
Trauuuuuuuum.
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny.
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny.
Y
eso
que
dicen
que
estoy
cogido
Und
das,
obwohl
sie
sagen,
ich
sei
am
Haken,
Pero
culebra
no
se
amarra
en
lazos.
aber
eine
Schlange
fängt
man
nicht
mit
Schlingen.
Piensa
bien
a
quien
quieres
o
nos
perderá
a
los
dos
si
Überleg
gut,
wen
du
willst,
oder
du
wirst
uns
beide
verlieren,
wenn
Ya
tiene
otro
cariño
solo
te
pido
un
favor,
regálame
du
schon
eine
andere
Zuneigung
hast,
nur
bitte
ich
dich
um
einen
Gefallen:
Schenk
mir
Esta
noche
aunque
me
finjas
amor
te
besare
a
la
siega
diese
Nacht,
auch
wenn
du
mir
Liebe
vorspielst,
ich
werde
dich
blind
küssen,
Para
no
verte
partir
si
al
abrir
los
ojos
y
mirara
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen,
wenn
ich
beim
Öffnen
der
Augen
sehe,
Que
ya
no
estas
pensare
que
fue
un
sueño
del
que
acabo
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
werde
ich
denken,
es
war
ein
Traum,
aus
dem
ich
gerade
De
despertar
de
un
sueño
de
un
sueño
de
un
sueeeeeeeño.
erwacht
bin,
ein
Traum,
ein
Traum,
ein
Trauuuuuuuum.
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Anny,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambrosio Reyes De Polanco
Attention! Feel free to leave feedback.