Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre No Debe Llorar
Ein Mann Sollte Nicht Weinen
Me
amargue
con
una
herida
en
el
pecho
me
acosté
Verbitterte
ich,
mit
einer
Wunde
in
der
Brust
ging
ich
zu
Bett
La
noche
entera
despierto
me
pase
Die
ganze
Nacht
verbrachte
ich
wach
Yo
no
sé
que
me
pasó
anoche
Ich
weiß
nicht,
was
letzte
Nacht
mit
mir
geschah
Que
la
vi
yo
le
hable
y
me
miro
Dass
ich
sie
sah,
ich
sprach
sie
an,
und
sie
sah
mich
an
Como
el
que
no
me
conoce
y
sufriiii
Als
ob
sie
mich
nicht
kennte,
und
ich
litt
Ella
clabo
su
mirada
en
mi
y
me
clabo
puñaladas
que
sentí
Sie
heftete
ihren
Blick
auf
mich
und
stach
mir
Dolche
hinein,
die
ich
fühlte
Sentí
un
dolor
en
el
alma
y
el
corazón
me
sangraba
a
miiii
Ich
fühlte
einen
Schmerz
in
der
Seele,
und
mein
Herz
blutete
mir
Que
hombre
no
muere
de
pena
ni
de
amor
Dass
ein
Mann
nicht
an
Kummer
oder
Liebe
stirbt
Que
yo
no
me
morí
anoche
de
dolor
Dass
ich
letzte
Nacht
nicht
vor
Schmerz
gestorben
bin
Cuando
a
mi
mami
abrazada
la
vi
y
de
mardad
lo
besaba
frente
a
mi
yo
quisiera
tener
2
Als
ich
meine
Liebste
umarmt
sah,
und
sie
ihn
aus
Bosheit
vor
mir
küsste,
ich
wünschte,
ich
hätte
zwei
Alas
y
volar
para
no
ver
a
mi
amada
con
mi
rival
Flügel
und
könnte
fliegen,
um
meine
Geliebte
nicht
mit
meinem
Rivalen
zu
sehen
Me
amargue
con
una
herida
en
el
pecho
me
acosté
Verbitterte
ich,
mit
einer
Wunde
in
der
Brust
ging
ich
zu
Bett
La
noche
entera
depierto
me
pase
Die
ganze
Nacht
verbrachte
ich
wach
Como
i
me
dormía
si
durmiendo
los
veía
Wie
sollte
ich
schlafen,
wenn
ich
sie
im
Schlaf
sah
Besarse
creí
que
me
desmayaba
al
mirar
Sich
küssen,
ich
glaubte,
ich
würde
ohnmächtig
werden
beim
Zusehen
Mi
mami
dándole
un
beso
a
mi
rival
Meine
Liebste,
wie
sie
meinem
Rivalen
einen
Kuss
gab
Y
pensé
que
mardades
que
yo
he
hecho
Und
ich
dachte,
welche
Bosheiten
habe
ich
getan
Que
me
paga
con
desprecio
Dass
sie
mir
mit
Verachtung
vergilt
Lo
que
le
hice
feliz
Womit
ich
sie
glücklich
machte
Me
amargue
con
una
herida
en
el
pecho
me
acosté
Verbitterte
ich,
mit
einer
Wunde
in
der
Brust
ging
ich
zu
Bett
La
noche
entera
depierto
me
pase
Die
ganze
Nacht
verbrachte
ich
wach
Como
yo
me
dormía
si
durmiendo
los
veía
Wie
sollte
ich
schlafen,
wenn
ich
sie
im
Schlaf
sah
Besarse
creí
que
me
desmayaba
al
mirar
Sich
küssen,
ich
glaubte,
ich
würde
ohnmächtig
werden
beim
Zusehen
Mi
mami
dándole
un
beso
a
mi
rival
Meine
Liebste,
wie
sie
meinem
Rivalen
einen
Kuss
gab
Y
pensé
que
mardades
que
yo
he
hecho
Und
ich
dachte,
welche
Bosheiten
habe
ich
getan
Que
me
paga
con
desprecio
Dass
sie
mir
mit
Verachtung
vergilt
Lo
que
le
hace
feliz
Was
sie
nun
glücklich
macht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambrosio Reyes De Polanco
Attention! Feel free to leave feedback.