Lyrics and translation Teodoro Reyes - No Quiere Saber De Mi
No Quiere Saber De Mi
Она не хочет знать обо мне
Ya
mi
pobre
corazón
no
aguanta
una
tortura
más
si
no
me
kieres
corazón
x
favor
dimelo
ya
y
lejos
yo
me
marchare
y
nunca
tu
me
verás
y
otra
mujer
no
buscare
aunk
me
mate
la
soledad,
y
otra
mujer
no
buscare
aunk
me
mate
la
soledad
Моё
бедное
сердце
больше
не
выдержит
пыток,
если
ты
меня
не
любишь,
милая,
пожалуйста,
скажи
мне
прямо
сейчас,
и
я
уйду
далеко,
и
ты
меня
больше
никогда
не
увидишь,
и
я
не
буду
искать
другую
женщину,
даже
если
меня
убьёт
одиночество,
и
я
не
буду
искать
другую
женщину,
даже
если
меня
убьёт
одиночество.
Entre
trago
y
cerveza,
cerveza
y
trago
yo
viviré
y
aunk
me
cueste
caro
juro
k
nunca
te
olvidare
yo
no
dejo
de
beber
cuando
me
acuerdo
de
ti
sin
embargo
tu
mujer
no
kiere
saber
de
mi...
Между
рюмкой
и
пивом,
пивом
и
рюмкой
я
буду
жить,
и
хотя
это
мне
дорого
обойдется,
клянусь,
что
никогда
тебя
не
забуду,
я
не
перестаю
пить,
когда
вспоминаю
о
тебе,
однако
ты,
женщина,
не
хочешь
знать
обо
мне...
(Y
tanto
k
me
decía
k
me
keria
con
los
ojos
cuando
me
miraba
y
yo
le
devolvía
la
mirada)
(И
как
же
много
ты
говорила,
что
любишь
меня
глазами,
когда
смотрела
на
меня,
и
я
отвечал
тебе
тем
же
взглядом)
Si
algún
día
te
sientes
mal
y
puedo
ayudarte
en
algo
no
lo
pienses
x
favor
y
búscame
k
te
estaré
esperando
ven
k
te
daré
mi
amor
xk
es
tuya
mi
vida
entera
yo
te
daré
mi
corazón
para
k
me
kieras
te
daré
mi
corazón
para
k
me
kieras
pa
k
me
kieras
Entre
trago
y
cerveza,
cerveza
y
trago
yo
viviré
y
aunk
me
cueste
caro
juro
k
nunca
te
olvidare
yo
no
dejo
de
beber
cuando
me
acuerdo
de
ti
sin
embargo
tu
mujer
no
kiere
saber
de
mi...
Если
однажды
тебе
будет
плохо,
и
я
смогу
тебе
чем-то
помочь,
не
раздумывай,
пожалуйста,
и
найди
меня,
я
буду
тебя
ждать,
приди,
и
я
отдам
тебе
свою
любовь,
потому
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе,
я
отдам
тебе
своё
сердце,
чтобы
ты
любила
меня,
я
отдам
тебе
своё
сердце,
чтобы
ты
любила
меня,
чтобы
ты
любила
меня.
Между
рюмкой
и
пивом,
пивом
и
рюмкой
я
буду
жить,
и
хотя
это
мне
дорого
обойдется,
клянусь,
что
никогда
тебя
не
забуду,
я
не
перестаю
пить,
когда
вспоминаю
о
тебе,
однако
ты,
женщина,
не
хочешь
знать
обо
мне...
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Yo
k
sí
y
tu
k
no
Я
да,
а
ты
нет
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Se
más
buena
chichi
Будь
поласковее,
детка
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Se
má
buena
mama
Будь
поласковее,
милая
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
A
tu
negro
dile
si
Своему
чёрному
скажи
"да"
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Yo
k
sí
y
tu
k
no
Я
да,
а
ты
нет
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Se
más
buena
chichi
Будь
поласковее,
детка
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
A
tu
negro
dile
si
Своему
чёрному
скажи
"да"
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambrosio Reyes De Polanco
Attention! Feel free to leave feedback.