Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Voz Do Povo
Die Stimme Des Volkes
Vieram
dizer
que
a
minha
amada
já
não
é
mais
pura,
Man
kam
mir
zu
sagen,
dass
meine
Geliebte
nicht
mehr
rein
sei,
Que
na
minha
casa
entrou
um
homem,
que
não
era
eu...
Dass
ein
Mann
in
mein
Haus
kam,
der
nicht
ich
war...
No
escuro
da
noite
foi
visto
um
vulto
de
alguém
chegando,
Im
Dunkel
der
Nacht
wurde
eine
Gestalt
gesehen,
die
ankam,
No
dedo
um
cigarro
aceso,
queimando,
In
der
Hand
eine
brennende
Zigarette,
Foi
esse
o
motivo
que
me
convenceu.
Das
war
der
Grund,
der
mich
überzeugte.
Às
vezes
o
homem
tem
que
acreditar,
na
mulher
amada,
Manchmal
muss
der
Mann
glauben,
an
die
geliebte
Frau,
E
levar
em
conta,
tudo
que
ela
faz,
quando
a
noite
desce,
Und
berücksichtigen,
alles
was
sie
tut,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Na
arena
do
amor,
ela
é
cobaia
das
suas
vontades,
In
der
Arena
der
Liebe,
ist
sie
das
Versuchskaninchen
seiner
Wünsche,
Ela
dá
carinho
e
felicidade,
ao
homem
da
casa
que
não
a
merece.
Sie
gibt
Zärtlichkeit
und
Glück,
dem
Mann
des
Hauses,
der
sie
nicht
verdient.
Distante
a
verdade
abri
meus
olhos
e
chorei
de
dor,
Fern
der
Wahrheit
öffnete
ich
meine
Augen
und
weinte
vor
Schmerz,
De
cabeça
baixa
voltei
implorando,
os
carinhos
teus...
Mit
gesenktem
Kopf
kehrte
ich
zurück,
flehend
um
deine
Zärtlichkeiten...
Pois
era
meu
pai
que
naquela
noite
foi
nos
visitar,
Denn
es
war
mein
Vater,
der
uns
in
jener
Nacht
besuchte,
E
a
razão
que
hoje
me
faz
duvidar,
Und
der
Grund,
der
mich
heute
zweifeln
lässt,
Que
a
voz
do
povo
é
a
voz
de
Deus.
Dass
die
Stimme
des
Volkes
die
Stimme
Gottes
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): compadre lima, alcino alves
Album
Bis
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.