Teodoro & Sampaio - Boemia - translation of the lyrics into German

Boemia - Sampaio , Teodoro translation in German




Boemia
Bohème
Toda noite saio eu pelas noitadas
Jede Nacht ziehe ich durch die Nachtlokale,
Milhares de madrugadas para andar de bar em bar
Tausende von Morgengrauen, um von Bar zu Bar zu ziehen,
Sem encontrar a mulher que é meu prêmio
Ohne die Frau zu finden, die mein Preis ist.
Essa é a vida de um boemio que nasceu para chorar
Das ist das Leben eines Bohemiens, der geboren wurde, um zu weinen.
Por coincidência todos bares que frequento
Zufälligerweise spielen in allen Bars, die ich besuche,
99% sempre tocam a canção
zu 99% immer das Lied.
E eu me envolvo naquela melodia
Und ich lasse mich auf jene Melodie ein,
E ao ouvir a boemia me entrego ao garrafão
Und wenn ich die 'Boemia' höre, ergebe ich mich der Flasche.
Boemia, aqui me tens de regresso
Bohème, hier hast du mich wieder,
E suplicante te peço a minha nova inscrição
Und flehentlich bitte ich dich um meine neue Aufnahme.
E eles dizem, ele voltou e alguém vem me consolar
Und sie sagen, er ist zurück, und jemand kommt, um mich zu trösten.
E a minha conta alguém pagou
Und meine Rechnung hat schon jemand bezahlt,
E me convidam pra ir pra outro bar
Und sie laden mich ein, in eine andere Bar zu gehen.
E quando chego no outro bar
Und wenn ich in der anderen Bar ankomme,
A mesma canção a tocar
Wird dasselbe Lied gespielt,
Vai até raiar o dia
Es geht bis zum Morgengrauen.
E a canção assim me diz que eu troquei quem mais me quis
Und das Lied sagt mir so, dass ich diejenige verließ, die mich am meisten wollte,
Pra viver na boemia
Um in der Bohème zu leben.
E quando chego no outro bar
Und wenn ich in der anderen Bar ankomme,
A mesma canção a tocar
Wird dasselbe Lied gespielt,
Vai até raiar o dia
Es geht bis zum Morgengrauen.
E a canção assim me diz que eu troquei quem mais me quis
Und das Lied sagt mir so, dass ich diejenige verließ, die mich am meisten wollte,
Pra viver na boemia
Um in der Bohème zu leben.
E eles dizem, ele voltou e alguém vem me consolar
Und sie sagen, er ist zurück, und jemand kommt, um mich zu trösten.
E a minha conta alguém pagou
Und meine Rechnung hat schon jemand bezahlt,
E me convidam pra ir pra outro bar
Und sie laden mich ein, in eine andere Bar zu gehen.
E quando chego no outro bar
Und wenn ich in der anderen Bar ankomme,
A mesma canção a tocar
Wird dasselbe Lied gespielt,
Vai até raiar o dia
Es geht bis zum Morgengrauen.
E a canção assim me diz que eu troquei quem mais me quis
Und das Lied sagt mir so, dass ich diejenige verließ, die mich am meisten wollte,
Pra viver na boemia
Um in der Bohème zu leben.
E quando chego no outro bar
Und wenn ich in der anderen Bar ankomme,
A mesma canção a tocar
Wird dasselbe Lied gespielt,
Vai até raiar o dia
Es geht bis zum Morgengrauen.
E a canção assim me diz que eu troquei quem mais me quis
Und das Lied sagt mir so, dass ich diejenige verließ, die mich am meisten wollte,
Pra viver na boemia
Um in der Bohème zu leben.





Writer(s): Adelino Moreira De Castro, Marcelo Teodoro


Attention! Feel free to leave feedback.