Teodoro & Sampaio - Casaco Verde - 1998 Digital Remaster - translation of the lyrics into German

Casaco Verde - 1998 Digital Remaster - Sampaio , Teodoro translation in German




Casaco Verde - 1998 Digital Remaster
Grüner Mantel - 1998 Digital Remaster
Nas roupas de cama do nosso aposento
In der Bettwäsche unseres Zimmers
Ainda existe um pouco de acalento
Gibt es noch ein wenig Trost
Pois sinto ainda o perfume seu
Denn ich rieche noch immer dein Parfüm
E no calendário, marcado com xis
Und im Kalender, markiert mit einem X
O dia e o mês que muito me diz
Der Tag und der Monat, die mir viel sagen
Pois marca a hora do seu triste adeus
Denn sie markieren die Stunde deines traurigen Abschieds
E no guarda-roupa, se abro, eu vejo
Und im Kleiderschrank, wenn ich ihn öffne, sehe ich
O casaco verde que ela deixou
Den grünen Mantel, den sie zurückließ
Soberbo, parece conversar comigo
Stolz scheint er mit mir zu reden
Querendo provar que é meu amigo
Will beweisen, dass er mein Freund ist
Pois somente ele não me abandonou
Denn nur er hat mich nicht verlassen
Casaco verde, verde esperança
Grüner Mantel, grüne Hoffnung
Fiel companheiro da minha agonia
Treuer Begleiter meiner Agonie
Você é apenas pedaços de pano
Du bist doch nur ein Stück Stoff
Porém a saudade, cruel desengano
Doch die Sehnsucht, grausame Enttäuschung
Pois me lembra o corpo que você cobria
Denn sie erinnert mich an den Körper, den du bedecktest
Nas noites quentes ou noites frias
In heißen Nächten oder kalten Nächten
Para mim é sempre noites de agonia
Für mich sind es immer Nächte der Agonie
Como um sonâmbulo, passo acordado
Wie ein Schlafwandler bleibe ich wach
virou rotina, não é mais surpresa
Es ist schon Routine geworden, keine Überraschung mehr
Os vizinhos verem as luzes acesas
Dass die Nachbarn die Lichter brennen sehen
Pois sabem que estou quase alucinado
Denn sie wissen, dass ich fast verrückt bin
E nas madrugadas, é meu costume
Und in den frühen Morgenstunden ist es schon meine Gewohnheit
Ir ao guarda-roupa, perto da janela
Zum Kleiderschrank zu gehen, nahe dem Fenster
E voltar pra cama beijando o casaco
Und zum Bett zurückzukehren, den Mantel küssend
Para adormecer com ele nos braços
Um mit ihm in den Armen einzuschlafen
Sonhando estar dormindo com ela
Träumend, dass ich mit ihr schlafe
Casaco verde, verde esperança
Grüner Mantel, grüne Hoffnung
Fiel companheiro da minha agonia
Treuer Begleiter meiner Agonie
Você é apenas pedaços de pano
Du bist doch nur ein Stück Stoff
Porém a saudade, cruel desengano
Doch die Sehnsucht, grausame Enttäuschung
Pois me lembra o corpo que você cobria
Denn sie erinnert mich an den Körper, den du bedecktest





Writer(s): Alves, Alcino, Teodoro


Attention! Feel free to leave feedback.