Lyrics and translation Teodoro & Sampaio - Casaco Verde - 1998 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casaco Verde - 1998 Digital Remaster
Зелёное пальто - Цифровой ремастеринг 1998
Nas
roupas
de
cama
do
nosso
aposento
На
постельном
белье
нашей
спальни
Ainda
existe
um
pouco
de
acalento
Всё
ещё
осталось
немного
утешения,
Pois
sinto
ainda
o
perfume
seu
Ведь
я
всё
ещё
чувствую
твой
аромат.
E
no
calendário,
marcado
com
xis
И
в
календаре,
отмеченный
крестиком,
O
dia
e
o
mês
que
muito
me
diz
День
и
месяц,
которые
так
много
значат
для
меня,
Pois
marca
a
hora
do
seu
triste
adeus
Ведь
они
отмечают
час
твоего
печального
прощания.
E
no
guarda-roupa,
se
abro,
eu
vejo
И
в
шкафу,
если
я
его
открою,
я
вижу
O
casaco
verde
que
ela
deixou
Зелёное
пальто,
которое
ты
оставила.
Soberbo,
parece
conversar
comigo
Великолепное,
оно
словно
разговаривает
со
мной,
Querendo
provar
que
é
meu
amigo
Пытаясь
доказать,
что
оно
мой
друг,
Pois
somente
ele
não
me
abandonou
Ведь
только
оно
меня
не
бросило.
Casaco
verde,
verde
esperança
Зелёное
пальто,
зелёная
надежда,
Fiel
companheiro
da
minha
agonia
Верный
спутник
моей
агонии.
Você
é
apenas
pedaços
de
pano
Ты
всего
лишь
куски
ткани,
Porém
a
saudade,
cruel
desengano
Но
тоска,
жестокое
разочарование,
Pois
me
lembra
o
corpo
que
você
cobria
Ведь
ты
напоминаешь
мне
о
теле,
которое
ты
покрывала.
Nas
noites
quentes
ou
noites
frias
В
тёплые
ночи
или
холодные
ночи,
Para
mim
é
sempre
noites
de
agonia
Для
меня
это
всегда
ночи
агонии.
Como
um
sonâmbulo,
passo
acordado
Как
лунатик,
я
брожу
без
сна.
Já
virou
rotina,
não
é
mais
surpresa
Это
уже
стало
рутиной,
это
больше
не
сюрприз,
Os
vizinhos
verem
as
luzes
acesas
Соседи
видят
горящий
свет,
Pois
sabem
que
estou
quase
alucinado
Ведь
они
знают,
что
я
почти
сошёл
с
ума.
E
nas
madrugadas,
já
é
meu
costume
И
по
ночам,
это
уже
стало
моей
привычкой,
Ir
ao
guarda-roupa,
perto
da
janela
Подходить
к
шкафу,
у
окна,
E
voltar
pra
cama
beijando
o
casaco
И
возвращаться
в
постель,
целуя
пальто,
Para
adormecer
com
ele
nos
braços
Чтобы
заснуть
с
ним
в
объятиях,
Sonhando
estar
dormindo
com
ela
Мечтая
спать
с
тобой.
Casaco
verde,
verde
esperança
Зелёное
пальто,
зелёная
надежда,
Fiel
companheiro
da
minha
agonia
Верный
спутник
моей
агонии.
Você
é
apenas
pedaços
de
pano
Ты
всего
лишь
куски
ткани,
Porém
a
saudade,
cruel
desengano
Но
тоска,
жестокое
разочарование,
Pois
me
lembra
o
corpo
que
você
cobria
Ведь
ты
напоминаешь
мне
о
теле,
которое
ты
покрывала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alves, Alcino, Teodoro
Attention! Feel free to leave feedback.