Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do que a mulher mais gosta
Was dir am besten gefällt
Do
que
a
mulher
mais
gosta
eu
agora
vou
dizer
Was
dir
als
Frau
am
besten
gefällt,
das
sage
ich
dir
jetzt
Meu
jeitinho
sem
vergonha
faz
mulher
derreter
Meine
kleine
unverschämte
Art
lässt
dich
dahinschmelzen
Fala
manso
e
muito
lero
ele
começa
a
tremer
Ich
spreche
sanft
und
mit
viel
Schmeichelei,
und
du
fängst
an
zu
zittern
Digo
um
monte
de
mentira
Ich
erzähle
einen
Haufen
Lügen
A
mulher
suspira
e
tudo
pode
acontecer.
Du
seufzt,
und
alles
kann
geschehen.
Conversa
no
pé
no
ouvido
ela
se
abre
todinha
Ein
Gespräch,
ins
Ohr
geflüstert,
und
du
öffnest
dich
ganz.
Digo
o
que
ela
quer
ouvir,
ele
se
entrega
inteirinha
Ich
sage,
was
du
hören
willst,
du
gibst
dich
mir
ganz
hin.
Malandragem
e
muito
charme
a
fera
fica
mansinha
Schlitzohrigkeit
und
viel
Charme,
das
Biest
in
dir
wird
zahm.
Este
é
seu
ponto
fraco
Das
ist
dein
Schwachpunkt.
Homem
que
é
bom
de
papo
faz
mulher
perder
a
linha
Ein
Mann,
der
gut
schwatzen
kann,
bringt
dich
um
den
Verstand.
A
mulher
vive
sonhando
com
seu
príncipe
encantado
Du
träumst
dein
Leben
lang
von
deinem
Märchenprinzen.
Ser
bonito
até
pode
ser
mentiroso
e
safado
Er
mag
schön
sein,
kann
aber
auch
ein
Lügner
und
ein
Schuft
sein.
Não
adianta
ser
honesto,
sério
e
apaixonado
Es
nützt
nichts,
ehrlich,
ernsthaft
und
verliebt
zu
sein.
Digo
um
monte
de
lorota
Ich
erzähle
einen
Haufen
Flunkereien.
É
isso
que
ela
gosta
e
o
peixe
tá
fisgado.
Genau
das
ist
es,
was
dir
gefällt,
und
der
Fisch
ist
am
Haken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alcino Alves
Attention! Feel free to leave feedback.