Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo no facho
Feuer in der Hose
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
Diese
Frau
hat
Feuer
in
der
Hose
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Feuer
in
der
Hose,
Feuer
in
der
Hose
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
Sie
denkt
nur
an
das
Eine,
nur
an
das
Eine
denkt
sie
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
Scheint
wie
'ne
Krankheit,
sie
kann
keinen
Mann
sehen
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
Diese
Frau
hat
Feuer
in
der
Hose
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Feuer
in
der
Hose,
Feuer
in
der
Hose
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
Sie
denkt
nur
an
das
Eine,
nur
an
das
Eine
denkt
sie
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
Scheint
wie
'ne
Krankheit,
sie
kann
keinen
Mann
sehen
Viúvo,
casado,
largado,
solteiro
Witwer,
verheiratet,
verlassen,
Single
Ela
pega
tudo
e
não
é
por
dinheiro
Sie
nimmt
sie
alle
und
nicht
für
Geld
Caiu
na
rede,
não
deixa
escapar
Wer
ihr
ins
Netz
geht,
den
lässt
sie
nicht
entkommen
Ela
gosta
da
fruta
e
tem
de
provar
Sie
mag
die
Frucht
und
muss
sie
probieren
Come,
se
lambuza,
é
aquele
alvoroço
Sie
isst,
schlabbert,
es
ist
ein
wildes
Treiben
E
até
o
caroço
ela
não
quer
deixar
Und
selbst
den
Kern
will
sie
nicht
übrig
lassen
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
Diese
Frau
hat
Feuer
in
der
Hose
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Feuer
in
der
Hose,
Feuer
in
der
Hose
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
Sie
denkt
nur
an
das
Eine,
nur
an
das
Eine
denkt
sie
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
Scheint
wie
'ne
Krankheit,
sie
kann
keinen
Mann
sehen
Eu
fiquei
sabendo
que
um
amigo
meu
Ich
hab'
erfahren,
dass
ein
Freund
von
mir
Caiu
na
mão
dela
e
o
coitado
sofreu
Ihr
in
die
Hände
fiel
und
der
Arme
litt
O
pega
foi
forte
que
até
passou
mal
Der
Griff
war
so
stark,
dass
ihm
sogar
schlecht
wurde
Quando
amanheceu
foi
parar
no
hospital
Als
es
dämmerte,
landete
er
im
Krankenhaus
Depois
de
uma
noite
dando
no
coro
Nach
einer
Nacht,
in
der
sie
ihn
rangenommen
hat
Ele
entrou
no
soro
pra
ficar
legal
Kam
er
an
den
Tropf,
um
wieder
fit
zu
werden
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
Diese
Frau
hat
Feuer
in
der
Hose
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Feuer
in
der
Hose,
Feuer
in
der
Hose
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
Sie
denkt
nur
an
das
Eine,
nur
an
das
Eine
denkt
sie
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
Scheint
wie
'ne
Krankheit,
sie
kann
keinen
Mann
sehen
Só
sei
que
essa
dona
é
boa
de
cama
Ich
weiß
nur,
diese
Dame
ist
gut
im
Bett
Quando
ela
pega,
o
machão
sente
o
drama
Wenn
sie
zugreift,
spürt
der
Macho
das
Drama
Ela
pega
fogo
em
cima
do
colchão
Sie
fängt
Feuer
auf
der
Matratze
Parece
ligada
em
alta
tensão
Scheint
wie
unter
Hochspannung
zu
stehen
E
o
cara
tem
que
ter
aquilo
roxo
Und
der
Kerl
muss
einen
strammen
Max
haben
Se
o
cara
for
frouxo,
não
dá
conta
não
Wenn
der
Kerl
schlapp
ist,
schafft
er
es
nicht
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
Diese
Frau
hat
Feuer
in
der
Hose
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Feuer
in
der
Hose,
Feuer
in
der
Hose
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
Sie
denkt
nur
an
das
Eine,
nur
an
das
Eine
denkt
sie
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
Scheint
wie
'ne
Krankheit,
sie
kann
keinen
Mann
sehen
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
Diese
Frau
hat
Feuer
in
der
Hose
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Feuer
in
der
Hose,
Feuer
in
der
Hose
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
Sie
denkt
nur
an
das
Eine,
nur
an
das
Eine
denkt
sie
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
Scheint
wie
'ne
Krankheit,
sie
kann
keinen
Mann
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Gustavo, Maracaí
Attention! Feel free to leave feedback.