Lyrics and translation Teodoro & Sampaio - Meu Pai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansado
da
luta,
dos
trancos
da
vida
Уставший
от
борьбы,
от
тягот
жизни,
Saudade
doída
bateu
pra
valer
Тоска
жгучая
нахлынула
вдруг.
Lembrei
do
meu
pai
lá
no
sítio
nosso
Вспомнил
отца
я
там,
в
нашем
поместье,
Ô
meu
velho,
eu
não
posso
ficar
sem
te
ver
Отец
мой,
я
не
могу
без
тебя.
Cheguei
bem
cedinho
na
cerca
de
arame
Пришёл
я
рано
утром
к
забору
из
проволоки,
Eu
vi
um
enxame
de
abelha
subir
Увидел
рой
пчёл,
взмывающий
ввысь.
No
velho
mourão
do
chão
estradeiro
На
старом
столбе
у
пыльной
дороги
Exalava
o
cheiro
do
mel
jataí
Витал
аромат
мёда
диких
пчёл.
Batendo
o
orvalho
da
alta
pastagem
Стряхнув
росу
с
высокой
травы,
Eu
criei
coragem
pro
rancho
eu
desci
Я
набрался
смелости
и
спустился
к
дому.
Gritei
no
terreiro,
ninguém
na
palhoça
Крикнул
во
дворе,
но
в
хижине
никого,
No
eito
da
roça,
meu
velho,
eu
vi
В
поле,
на
пашне,
отца
я
нашёл.
Beirando
o
aceiro,
fui
subindo
o
trilho
Вдоль
межи
я
шёл,
поднимаясь
по
тропе,
Na
roça
de
milho,
eu
entrei
devagar
На
кукурузное
поле
я
вошёл
не
спеша.
E
o
sol,
nessa
hora,
mostrava
seu
brilho
И
солнце
в
этот
час
сияло
ярко,
Meu
pai,
é
seu
filho
eu
vim
te
abraçar
Отец,
это
твой
сын,
я
пришёл
обнять
тебя.
E
o
velho
tirou
da
cabeça
o
chapéu
И
старый
снял
с
головы
свою
шляпу,
Olhando
pro
céu
pegou
a
chorar
Глядя
в
небо,
заплакал
он,
Dizendo
"meu
filho,
que
roupa
limpinha
Сказав:
"Сын
мой,
какая
чистая
одежда,
Não
rele
na
minha
pra
não
se
sujar"
Не
прикасайся
к
моей,
чтобы
не
испачкаться".
No
peito
do
velho,
o
suor
corria
По
груди
старика
пот
струился,
Até
parecia
a
mina
da
biquinha
Словно
ручеёк
из
родника.
Meu
filho,
a
água
está
no
arvoredo
"Сын
мой,
вода
стоит
в
тени
деревьев,
Eu
trouxe,
hoje
cedo,
a
porunga
cheinha
Я
принёс
сегодня
утром
полную
тыкву".
Até
meu
almoço
já
está
preparado
"Даже
мой
обед
уже
готов,"
Deixei
pendurado
no
galho
da
arvinha
"Я
оставил
его
висеть
на
ветке
виноградной
лозы."
Eu
fiz
hoje
cedo,
bem
madrugadão
"Я
приготовил
сегодня
рано
утром,
Arroz
e
feijão,
jabá
com
farinha
Рис
и
фасоль,
вяленое
мясо
с
мукой."
Por
suas
palavras,
eu
já
decifrei
По
его
словам
я
всё
понял,
E
sobre
mamãe
nem
quis
perguntar
И
про
маму
я
не
стал
спрашивать.
Na
roupa
do
velho,
guaxuma
miúda
На
одежде
старика
мелкий
пух
растений,
E
as
mãos
cascudas
que
nem
jatobá
И
руки
шершавые,
как
кора
жатоба.
E
ele
me
disse
ali
nessa
hora
И
он
сказал
мне
в
тот
час:
Você
vai
embora,
onde
vai
pousar?
"Ты
уйдёшь,
где
ты
остановишься?"
Papai,
eu
vou
indo,
não
se
aborreça
"Папа,
я
пойду,
не
волнуйся,"
Antes
que
anoiteça,
eu
preciso
voltar
"Прежде
чем
стемнеет,
мне
нужно
вернуться".
Eu
beijei
o
rosto
do
meu
pai
amado
Я
поцеловал
лицо
моего
любимого
отца,
Entrou
no
roçado,
sultão
foi
atrás
Он
вернулся
в
поле,
пёс
Султан
за
ним.
Eu
também
saí
chorando
escondido
Я
тоже
ушёл,
тайком
плача,
Meu
velho
querido,
eu
te
amo
demais
Мой
дорогой
старик,
я
очень
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caetano Erbas, Tião Do Carro
Attention! Feel free to leave feedback.