Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Beijo Do Adeus
Der Abschiedskuss
Devolva
todas
as
minhas
coisas
porque
não
lhe
servem
Gib
mir
all
meine
Sachen
zurück,
denn
sie
taugen
dir
nichts
Arrume
tudo
numa
caixa
que
eu
vou
buscar
Pack
alles
in
eine
Kiste,
ich
hole
sie
ab
A
noite
vou
bater
na
porta
com
muita
tristeza
Tonight,
ich
klopfe
traurig
an
deine
Tür
Você
vai
rever
a
quem
não
consegue
amar
Du
wirst
den
wiedersehen,
den
du
nicht
lieben
kannst
Prefiro
aparecer
a
noite
pra
esconder
meu
rosto
Ich
komme
lieber
nachts,
um
mein
Gesicht
zu
verbergen
Cansado
por
essa
saudade
que
fez
sentir
Müde
von
dieser
Sehnsucht,
die
du
mich
fühlen
ließest
Ainda
quero
lhe
pedir
com
muita
esperança
Ich
bitte
dich
noch
mit
aller
Hoffnung
Junto
com
as
coisas
quero
por
lembrança
Zusammen
mit
den
Sachen
will
ich
zur
Erinnerung
O
beijo
do
adeus
pra
depois
sumir
Den
Abschiedskuss,
bevor
ich
verschwinde
Se
acaso
perceber
em
mim
um
cheiro
de
bebida
Wenn
du
Alkohol
an
mir
riechst
Compreenda
precisei
coragem
pra
rever
você
Versteh,
ich
brauchte
Mut,
um
dich
wiederzusehen
Não
pense
que
eu
sou
boêmio
pois
não
sou
ainda
Glaub
nicht,
ich
sei
ein
Säufer,
das
bin
ich
noch
nicht
Mas
hoje
para
não
chorar
tive
que
beber
Doch
heute
musste
ich
trinken,
um
nicht
zu
weinen
Prefiro
aparecer
a
noite
pra
esconder
meu
rosto
Ich
komme
lieber
nachts,
um
mein
Gesicht
zu
verbergen
Cansado
por
essa
saudade
que
fez
sentir
Müde
von
dieser
Sehnsucht,
die
du
mich
fühlen
ließest
Ainda
quero
lhe
pedir
com
muita
esperança
Ich
bitte
dich
noch
mit
aller
Hoffnung
Junto
com
as
coisas
quero
por
lembrança
Zusammen
mit
den
Sachen
will
ich
zur
Erinnerung
O
beijo
do
adeus
pra
depois
sumir
Den
Abschiedskuss,
bevor
ich
verschwinde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.