Lyrics and translation Teoman - Dostlarım (Selami Şahin Şarkıları 1)
Dostlarım (Selami Şahin Şarkıları 1)
Друзья (Песни Селями Шахина 1)
Dudaklarım
kurudu
aşk
ateşiyle
Губы
мои
высохли
от
огня
любви,
Bir
damla
su
verecek
o
pınar
ner'de
Где
тот
родник,
что
даст
мне
глоток
воды?
Gözlerim
bir
noktada
dalgın
soruyor
Глаза
мои
смотрят
в
одну
точку,
в
забытьи
спрашивая,
Yıllardır
dost
bildiğim
sevgilim
ner'de?
Где
та,
кого
я
считал
своей
возлюбленной
много
лет?
Ner'de
bana
sevgiyle
uzanan
eller
Где
те
руки,
что
тянулись
ко
мне
с
любовью?
Ner'de
bana
söylenen
o
tatlı
sözler
Где
те
сладкие
слова,
что
были
сказаны
мне?
Büsbütün
inançlarım
yıkıldı
bir
bir
Моя
вера
разрушена
вдребезги,
Bomboş
kaldı
dostluğa
uzanan
eller
Руки,
тянувшиеся
к
дружбе,
опустели.
Benim
en
iyi
dostum
içkim,
sigaram
Мои
лучшие
друзья
- выпивка
и
сигареты,
Onlar
da
terkederdi
olmasa
param
И
они
бы
отвернулись,
не
будь
у
меня
денег,
Canım
kadar
yakınım
el
oldu
şimdi
Та,
что
была
мне
как
родная,
стала
чужой,
Dünyada
dost
denilen
kelime
yalan
Слово
"друг"
в
этом
мире
- ложь.
Benim
en
iyi
dostum
içkim,
sigaram
Мои
лучшие
друзья
- выпивка
и
сигареты,
Onlar
da
terkederdi
olmasa
param
И
они
бы
отвернулись,
не
будь
у
меня
денег,
Canım
kadar
yakınım
el
oldu
şimdi
Та,
что
была
мне
как
родная,
стала
чужой,
Dünyada
dost
denilen
kelime
yalan
Слово
"друг"
в
этом
мире
- ложь.
Her
akşam
efkar
basar
garip
gönlümü
Каждый
вечер
тоска
охватывает
мое
одинокое
сердце,
İçerken
kadehleri
kırasım
gelir
Мне
хочется
разбить
бокалы,
когда
я
пью,
Suskun
dudaklarımda
sessiz
bir
şarkı
На
моих
безмолвных
губах
- тихая
песня,
Ah
ettikçe
içimden
bir
alev
gelir
С
каждым
вздохом
внутри
меня
разгорается
пламя.
Benim
en
iyi
dostum
içkim,
sigaram
Мои
лучшие
друзья
- выпивка
и
сигареты,
Onlar
da
terkederdi
olmasa
param
И
они
бы
отвернулись,
не
будь
у
меня
денег,
Canım
kadar
yakınım
el
oldu
şimdi
Та,
что
была
мне
как
родная,
стала
чужой,
Dünyada
dost
denilen
kelime
yalan
Слово
"друг"
в
этом
мире
- ложь.
Benim
en
iyi
dostum
içkim,
sigaram
Мои
лучшие
друзья
- выпивка
и
сигареты,
Onlar
da
terkederdi
olmasa
param
И
они
бы
отвернулись,
не
будь
у
меня
денег,
Canım
kadar
yakınım
el
oldu
şimdi
Та,
что
была
мне
как
родная,
стала
чужой,
Dünyada
dost
denilen
kelime
yalan
Слово
"друг"
в
этом
мире
- ложь.
Benim
en
iyi
dostum
içkim,
sigaram
Мои
лучшие
друзья
- выпивка
и
сигареты,
Onlar
da
terkederdi
olmasa
param
И
они
бы
отвернулись,
не
будь
у
меня
денег,
Canım
kadar
yakınım
el
oldu
şimdi
Та,
что
была
мне
как
родная,
стала
чужой,
Dünyada
dost
denilen
kelime
yalan
Слово
"друг"
в
этом
мире
- ложь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selami Sahin
Attention! Feel free to leave feedback.