Teoman - Efendi Ve Kölesi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teoman - Efendi Ve Kölesi




Efendi Ve Kölesi
Господин и раб
Başkalarını hatırlatırım, andırırım; işim budur
Я напоминаю других, похож на них; это моя работа
Gurur meselesi yapmam ama kırılıyorum aldırışsızlığa hâlâ
Не делаю из этого вопрос гордости, но меня все еще задевает безразличие
Saklıyorum geçmişimi, çıkarıyorum adımı kirliye
Скрываю свое прошлое, мараю свое имя
Sallanıyorum her darağacında, güzel de değilim akıllı da
Качаюсь на каждой виселице, я не красив и не умен
Soruyorum efendime, "Nedir arzunuz?"
Спрашиваю свою госпожу: "Каково ваше желание?"
Kulak veriyorum yıldızlarına
Прислушиваюсь к твоим звездам
Dudaklarım kıvrıktır aşağıya
Мои губы искривлены вниз
Boşuna değil, efendimi yaratan benim
Не зря, ведь это я создал тебя, моя госпожа
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu acı bu sonsuzlukta?
Чья эта боль в этой бесконечности?
Söyle efendi, n'olur söyle
Скажи, госпожа, прошу, скажи
Kimim ben bu körelmiş kalpte?
Кто я в этом очерствевшем сердце?
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu karlar ormanları kaplayan?
Чей этот снег, покрывающий леса?
İşte öyle bi' gecedeyim, açım susuz
Вот в такую ночь я нахожусь, голодный и жаждущий
Hangisi gerçek, hangisi yalan?
Что правда, а что ложь?
Gırtlağıma kılıç yerleşiyo'
Меч упирается мне в горло
Peki kimi neyle suçlamalı?
Так кого и в чем винить?
Kefen oluyo' buz parçaları
Эти ледяные осколки становятся саваном
Soytarıyım panayır yerlerinde
Я шут на ярмарочной площади
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu acı bu sonsuzlukta?
Чья эта боль в этой бесконечности?
Söyle efendi, nolur söyle
Скажи, госпожа, прошу, скажи
Kimim ben bu körelmiş kalpte?
Кто я в этом очерствевшем сердце?
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu karlar ormanları kaplayan?
Чей этот снег, покрывающий леса?
İşte öyle bi' gecedeyim, açım susuz
Вот в такую ночь я нахожусь, голодный и жаждущий
Hangisi gerçek, hangisi yalan?
Что правда, а что ложь?
Son parlayışı ateşin sönmeden önce
Последняя вспышка огня перед тем, как он погаснет
Yaşamıyorum, tahammül ediyorum sadece
Я не живу, я всего лишь терплю
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu acı bu sonsuzlukta?
Чья эта боль в этой бесконечности?
Söyle efendi, n'olur söyle
Скажи, госпожа, прошу, скажи
Kimim ben bu körelmiş kalpte?
Кто я в этом очерствевшем сердце?
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu karlar ormanları kaplayan?
Чей этот снег, покрывающий леса?
İşte öyle bi' gecedeyim, açım susuz
Вот в такую ночь я нахожусь, голодный и жаждущий
Hangisi gerçek, hangisi yalan?
Что правда, а что ложь?
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu acı bu sonsuzlukta?
Чья эта боль в этой бесконечности?
Söyle efendi, n'olur söyle
Скажи, госпожа, прошу, скажи
Kimim ben bu körelmiş kalpte?
Кто я в этом очерствевшем сердце?
Kimin bu gökyüzü, kimin bu nehir?
Чье это небо, чья эта река?
Kimin bu karlar ormanları kaplayan?
Чей этот снег, покрывающий леса?
İşte öyle bi' gecedeyim, açım susuz
Вот в такую ночь я нахожусь, голодный и жаждущий
Hangisi gerçek, hangisi yalan?
Что правда, а что ложь?






Attention! Feel free to leave feedback.