Lyrics and translation Teoman - Gecenin Sonuna Yolculuk
Akrobat
yürüyor
ipte,
ateşi
çalarken
yakalanıyo'
Акробат
ходит
по
веревке,
пойманный
воровством
огня"
Vuruluyo',
düşüyo'
çok
zaman
önce
Застрелен,
упал
" давным-давно
Uğrunda
yaşayacak,
ölecek
bir
şeyi
kalmamıştı
zaten
Ему
нечего
было
жить,
умирать
ради
него.
Bisküvi
kıvamında
kalbi
var,
sülfür
kokusu
havada
Бисквит
имеет
консистенцию
сердца,
запах
серы
в
воздухе
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
путешествии
до
конца
ночи
Evine
bi'
daha
hiç
dönmemeli
bir
yola
çıkarsa
insan
Если
он
отправится
в
путь,
который
больше
никогда
не
должен
возвращаться
домой,
человек
Bir
daha
hiç
sevmemeli
çöpe
attıysa
kalbini
Он
никогда
не
должен
любить
его
снова,
если
он
выбросил
свое
сердце
в
мусорное
ведро
Yoktur
acıması
anıların,
apansız
saldırırlar
Нет
жалости
воспоминаний,
они
нападают
внезапно
Korkudan
ölür
ama
kaçmaz,
boynunu
uzatır
baltaya
Он
умирает
от
страха,
но
не
убегает,
протягивает
шею
топору
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
путешествии
до
конца
ночи
Kadın
vapurda,
çoktan
sönmüş
gençliği
Женщина
на
пароходе,
уже
потухшая
молодость
Bazen
inanıyo'
mucizeye,
bazen
kıyamete
Иногда
он
верит
в
чудо,
иногда
в
апокалипсис
Uğrunda
yaşayacak,
ölecek
bir
şeyi
kalmamıştı
zaten
Ему
нечего
было
жить,
умирать
ради
него.
Bisküvi
kıvamında
kalbi
var,
sülfür
kokusu
havada
Бисквит
имеет
консистенцию
сердца,
запах
серы
в
воздухе
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
путешествии
до
конца
ночи
Evine
bi'
daha
hiç
dönmemeli
bir
yola
çıkarsa
insan
Если
он
отправится
в
путь,
который
больше
никогда
не
должен
возвращаться
домой,
человек
Bir
daha
hiç
sevmemeli
çöpe
attıysa
kalbini
Он
никогда
не
должен
любить
его
снова,
если
он
выбросил
свое
сердце
в
мусорное
ведро
Yoktur
acıması
anıların,
apansız
saldırırlar
Нет
жалости
воспоминаний,
они
нападают
внезапно
Korkudan
ölür
ama
kaçmaz,
boynunu
uzatır
baltaya
Он
умирает
от
страха,
но
не
убегает,
протягивает
шею
топору
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
путешествии
до
конца
ночи
Sürüyo'
arabasını
sürücü,
fren
yok
gaz
dipte
Драйв
его
автомобиль,
не
тормозить
газ
на
дне
Geçip
gidiyor
nehrini
hiç
bozmadan
istifini
Он
проходит
мимо
реки,
не
нарушая
ее
стопку
Uğrunda
yaşayacak,
ölecek
bir
şeyi
kalmamıştı
zaten
Ему
нечего
было
жить,
умирать
ради
него.
Bisküvi
kıvamında
kalbi
var,
sülfür
kokusu
havada
Бисквит
имеет
консистенцию
сердца,
запах
серы
в
воздухе
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
путешествии
до
конца
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.