Lyrics and translation Teoman - Ormanların Gümbürtüsü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ormanların Gümbürtüsü
Грохот лесов
Bir
yüzük
yaptım
sana
güvercin
teleğinden
Я
сделал
тебе
кольцо
из
голубиной
лапки,
Bir
yüzük
bükerek
hoşça
kal
hoşça
kal
sözcüğünden
Согнул
колечко
из
слов
«прощай,
прощай».
Bir
yüzük
yaptım
sana
güvercin
teleğinden
Я
сделал
тебе
кольцо
из
голубиной
лапки,
Bir
yüzük
bükerek
hoşça
kal
hoşça
kal
sözcüğünden
Согнул
колечко
из
слов
«прощай,
прощай».
Bir
yüzük
yaptım
belli
belirsiz
Я
сделал
кольцо,
еле
заметное,
Eski
bir
gramofon
sesinden
Из
старого
граммофонного
звука.
Bir
yüzük
serçe
parmağın
için
Кольцо
на
твой
безымянный
палец
Bulutsuz
gecede
kayan
yıldız
izinden
Из
следа
падающей
звезды
в
безоблачную
ночь.
Bir
yüzük
yaptım
sana,
bir
yüzük
ki
Я
сделал
тебе
кольцо,
кольцо,
Yıllardır
dinmeyen
ormanların
gümbürtüsünden
Из
несмолкаемого
грохота
лесов.
Bir
yüzük
yaptım
sana
güvercin
teleğinden
Я
сделал
тебе
кольцо
из
голубиной
лапки,
Bir
yüzük
bükerek
hoşça
kal
hoşça
kal
sözcüğünden
Согнул
колечко
из
слов
«прощай,
прощай».
Bir
yüzük
yaptım
sana
güvercin
teleğinden
Я
сделал
тебе
кольцо
из
голубиной
лапки,
Bir
yüzük
bükerek
hoşça
kal
hoşça
kal
sözcüğünden
Согнул
колечко
из
слов
«прощай,
прощай».
Bir
yüzük
yaptım
terli
bir
yüzük
Я
сделал
кольцо,
потное
кольцо,
Avucumdan
geçen
ince
hayat
çizgisinden
Из
тонкой
линии
жизни,
что
проходит
по
моей
ладони.
Yanmasını
bilen
bakır
bir
yüzük
Медное
кольцо,
умеющее
гореть,
Evime
akım
taşıyan
elektrik
telinden
Из
электрического
провода,
несущего
ток
в
мой
дом.
Bir
yüzük
yaptım
sana,
bir
yüzük
ki
Я
сделал
тебе
кольцо,
кольцо,
Yıllardır
dinmeyen
ormanların
gümbürtüsünden
Из
несмолкаемого
грохота
лесов.
Ormanların
gümbürtüsünden
Грохота
лесов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cigdem Erken, Metin Altiok
Attention! Feel free to leave feedback.