Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renkli Rüyalar Oteli - Live
Renkli Rüyalar Oteli - Live
"Arabayı
sen
kullan"
demiştim
"Du
sollst
fahren",
hatte
ich
gesagt,
"Içkiliyim."
"Ich
bin
betrunken."
"Boş
ver
yutalım
şeritleri
bas
gaza"
dedin
"Egal,
lass
uns
die
Spuren
schlucken,
gib
Gas",
sagtest
du.
"Bu
otel
güzel,
adını
sevdim
"Dieses
Hotel
ist
schön,
ich
mag
den
Namen.
Orda
öyle
yerlerime
dokun
Berühre
mich
dort
an
Stellen,
Dokunmadığı
kimsenin"
an
denen
mich
niemand
berührt
hat."
Sarhoş
olsak
ya
Lass
uns
betrunken
sein,
Kimiz
unutsak
ya
vergessen,
wer
wir
sind.
Bulut
olup
iç
içe
Lass
uns
wie
eine
Wolke
ineinander
übergehen,
Bardaktan
boşansak
ya
aus
dem
Glas
strömen.
Sarhoş
olsak
ya
Lass
uns
betrunken
sein,
Tek
vücut
olsak
ya
ein
Körper
werden.
Yüksek
doz
aşk
alıp
burada
mutlu
ölsek
ya
Lass
uns
eine
Überdosis
Liebe
nehmen
und
hier
glücklich
sterben.
Yıllar
önceydi
Es
war
vor
Jahren,
Çok
da
güzeldi
es
war
so
schön.
Şimdi
düşününce
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
"Benimsin"
demiştim
"Du
gehörst
mir",
hatte
ich
gesagt.
"Ben
de
senin"
"Ich
gehöre
auch
dir",
Renkli
rüyalar
otelinde
im
Hotel
der
bunten
Träume.
Yıllar
önceydi
Es
war
vor
Jahren,
Çok
da
güzeldi
es
war
so
schön.
Şimdi
düşününce
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
"Benimsin"
demiştim
"Du
gehörst
mir",
hatte
ich
gesagt.
"Ben
de
senin"
"Ich
gehöre
auch
dir",
Renkli
rüyalar
otelinde
im
Hotel
der
bunten
Träume.
Kapıları
çalmıştım
Ich
hatte
an
Türen
geklopft,
-Cevapsız-
savrulmaya
- ohne
Antwort
- um
mich
treiben
zu
lassen,
Hiç
atmayan
kalpleriyle
insanlara
zu
Menschen
mit
Herzen,
die
niemals
schlagen.
"Ama
sen
farklısın"
"Aber
du
bist
anders",
Dedim,
dedin
ki
sense
sagte
ich,
und
du
sagtest:
"Dikkat
et
sadığımdır
sadece
"Pass
auf,
ich
bin
nur
treu
Kendime!"
mir
selbst
gegenüber!"
Sarhoş
olsak
ya
Lass
uns
betrunken
sein,
Kimiz
unutsak
ya
vergessen,
wer
wir
sind.
Bulut
olup
iç
içe
Lass
uns
wie
eine
Wolke
ineinander
übergehen,
Bardaktan
boşansak
ya
aus
dem
Glas
strömen.
Sarhoş
olsak
ya
Lass
uns
betrunken
sein,
Tek
vücut
olsak
ya
ein
Körper
werden.
Yüksek
doz
aşk
alıp
burada
mutlu
ölsek
ya
Lass
uns
eine
Überdosis
Liebe
nehmen
und
hier
glücklich
sterben.
Yıllar
önceydi
Es
war
vor
Jahren,
Çok
da
güzeldi
es
war
so
schön.
Şimdi
düşününce
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
"Benimsin"
demiştim
"Du
gehörst
mir",
hatte
ich
gesagt.
"Ben
de
senin"
"Ich
gehöre
auch
dir",
Renkli
rüyalar
otelinde
im
Hotel
der
bunten
Träume.
Yıllar
önceydi
Es
war
vor
Jahren,
Çok
da
güzeldi
es
war
so
schön.
Şimdi
düşününce
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
"Benimsin"
demiştim
"Du
gehörst
mir",
hatte
ich
gesagt.
"Ben
de
senin"
"Ich
gehöre
auch
dir",
Renkli
rüyalar
otelinde
im
Hotel
der
bunten
Träume.
Sarhoş
olsak
ya
Lass
uns
betrunken
sein,
Kimiz
unutsak
ya
vergessen,
wer
wir
sind.
Bulut
olup
iç
içe
Lass
uns
wie
eine
Wolke
ineinander
übergehen,
Bardaktan
boşansak
ya
aus
dem
Glas
strömen.
Sarhoş
olsak
ya
Lass
uns
betrunken
sein,
Tek
vücut
olsak
ya
ein
Körper
werden.
Yüksek
doz
aşk
alıp
burada
mutlu
ölsek
ya
Lass
uns
eine
Überdosis
Liebe
nehmen
und
hier
glücklich
sterben.
Yıllar
önceydi
Es
war
vor
Jahren,
Çok
da
güzeldi
es
war
so
schön.
Şimdi
düşününce
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
"Benimsin"
demiştim
"Du
gehörst
mir",
hatte
ich
gesagt.
"Ben
de
senin"
"Ich
gehöre
auch
dir",
Renkli
rüyalar
otelinde
im
Hotel
der
bunten
Träume.
Yıllar
önceydi
Es
war
vor
Jahren,
Çok
da
güzeldi
es
war
so
schön.
Şimdi
düşününce
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
"Benimsin"
demiştim
"Du
gehörst
mir",
hatte
ich
gesagt.
"Ben
de
senin"
"Ich
gehöre
auch
dir",
Renkli
rüyalar
otelinde
im
Hotel
der
bunten
Träume.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu, Safa Hendem, Mehmet Cem Unal
Attention! Feel free to leave feedback.