Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
hala
ölürüm
Ich
sterbe
immer
noch
Plastik
çiçekli
gizli
bahçemde
In
meinem
geheimen
Garten
mit
Plastikblumen
Sessizlikten
kaçar
sığınırım
Ich
fliehe
vor
der
Stille
und
suche
Zuflucht
Yorgunluğun
koynuna
Im
Schoß
der
Müdigkeit
Apansız
uyanır
düşlerim
Plötzlich
erwachen
meine
Träume
Tek
güzel
yerinde
An
ihrem
schönsten
Punkt
Ararım
tadını
Ich
suche
den
Geschmack
Eve
dönmenin
yolu
bilmenin
Den
Weg
nach
Hause
zu
kennen,
heimzukehren
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Wessen,
wessen
sind
diese
stillen
Hände
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Die
Augenringe,
die
verletzten
Augen
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Bist
du
es,
die
an
meine
Ufer
schlägt?
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Wessen,
wessen
sind
diese
blinden
Augen
Bu
varışsız
yalan
sözler
Diese
leeren,
lügnerischen
Worte
Adını
unutan
sen
misin
Bist
du
es,
die
ihren
Namen
vergessen
hat?
Ben
hala
ararım
Ich
suche
immer
noch
Bilinmeyenin
ulaşılmaz
balını
Den
unerreichbaren
Honig
des
Unbekannten
Kaçarım
kalabalıktan,
yalnızlıktan
Ich
fliehe
vor
der
Menge,
vor
der
Einsamkeit
Dostumuz
ölümden
Vor
unserem
Freund,
dem
Tod
Apansız
uyanır
düşlerim
Plötzlich
erwachen
meine
Träume
Tek
güzel
yerinde
An
ihrem
schönsten
Punkt
Ararım
tadını
Ich
suche
den
Geschmack
Eve
dönmenin
yolu
bilmenin
Den
Weg
nach
Hause
zu
kennen,
heimzukehren
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Wessen,
wessen
sind
diese
stillen
Hände
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Die
Augenringe,
die
verletzten
Augen
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Bist
du
es,
die
an
meine
Ufer
schlägt?
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Wessen,
wessen
sind
diese
blinden
Augen
Bu
varışsız
yalan
sözler
Diese
leeren,
lügnerischen
Worte
Adını
unutan
sen
misin
Bist
du
es,
die
ihren
Namen
vergessen
hat?
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Wessen,
wessen
sind
diese
stillen
Hände
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Die
Augenringe,
die
verletzten
Augen
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Bist
du
es,
die
an
meine
Ufer
schlägt?
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Wessen,
wessen
sind
diese
blinden
Augen
Bu
varışsız
yalan
sözler
Diese
leeren,
lügnerischen
Worte
Adını
unutan
sen
misin
Bist
du
es,
die
ihren
Namen
vergessen
hat?
Kimin
kimin
bu
sessiz
eller
Wessen,
wessen
sind
diese
stillen
Hände
Mor
halkalı
yaralı
gözler
Die
Augenringe,
die
verletzten
Augen
Kıyılarıma
vuran
sen
misin
Bist
du
es,
die
an
meine
Ufer
schlägt?
Kimin
kimin
bu
kör
gözler
Wessen,
wessen
sind
diese
blinden
Augen
Bu
varışsız
yalan
sözler
Diese
leeren,
lügnerischen
Worte
Adını
unutan
sen
misin
Bist
du
es,
die
ihren
Namen
vergessen
hat?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu
Album
Teoman
date of release
31-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.