Lyrics and translation Teoman - Sigara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aslında
ben
de
isterim
emeklemeden
koşmayı
На
самом
деле,
я
бы
тоже
хотел
бежать,
не
начиная
с
ползанья,
Dünyanın
her
yolunda
yürüyüp
kaybolmayı
Бродить
всеми
дорогами
мира
и
потеряться.
Aslında
ben
de
isterim
düşünmeden
konuşmayı
На
самом
деле,
я
бы
тоже
хотел
говорить,
не
думая,
Küçük
bir
oyun
içinde
önemli
kişi
olmayı
Стать
важной
персоной
в
маленькой
игре.
Aklımdan
geçen
sözler
kalbimden
gelen
sesler
Мысли,
что
проносились
в
моей
голове,
слова,
что
шли
из
самого
сердца,
Hepsi
bir
orman
oldu
bir
kibritle
yok
oldu
Всё
это
превратилось
в
лес
и
сгорело
от
одной
спички.
Ben
sigara
dumanının
altında
Я
под
пеленой
сигаретного
дыма
Yana
yana
en
sonunda
kül
oldum
Сгорая
дотла,
в
конце
концов,
стал
пеплом.
Sen
kibritin
hiç
yanmayan
ucunda
А
ты,
словно
нетронутый
кончик
спички,
Birinin
hayatından
geçmiş
oldun
Просто
прошла
по
чьей-то
жизни.
Ben
sigara
dumanının
altında
Я
под
пеленой
сигаретного
дыма
Yana
yana
en
sonunda
kül
oldum
Сгорая
дотла,
в
конце
концов,
стал
пеплом.
Sen
kibritin
hiç
yanmayan
ucunda
А
ты,
словно
нетронутый
кончик
спички,
Birinin
hayatından
geçmiş
oldun
Просто
прошла
по
чьей-то
жизни.
Aslında
ben
de
isterim
emeklemeden
koşmayı
На
самом
деле,
я
бы
тоже
хотел
бежать,
не
начиная
с
ползанья,
Dünyanın
her
yolunda
yürüyüp
kaybolmayı
Бродить
всеми
дорогами
мира
и
потеряться.
Aslında
ben
de
isterim
düşünmeden
konuşmayı
На
самом
деле,
я
бы
тоже
хотел
говорить,
не
думая,
Küçük
bir
oyun
içinde
önemli
kişi
olmayı
Стать
важной
персоной
в
маленькой
игре.
İyi
dostlar
biriktirdim
hepsi
ailem
oldu
У
меня
появилось
много
хороших
друзей,
все
они
стали
моей
семьей,
Küçük
bir
aşk
yetiştirdim
düzene
yenik
düştü
Я
взрастил
маленькую
любовь,
но
она
пала
жертвой
рутины.
Ben
sigara
dumanının
altında
Я
под
пеленой
сигаретного
дыма
Yana
yana
en
sonunda
kül
oldum
Сгорая
дотла,
в
конце
концов,
стал
пеплом.
Sen
kibritin
hiç
yanmayan
ucunda
А
ты,
словно
нетронутый
кончик
спички,
Birinin
hayatından
geçmiş
oldun
Просто
прошла
по
чьей-то
жизни.
Ben
sigara
dumanının
altında
Я
под
пеленой
сигаретного
дыма
Yana
yana
en
sonunda
kül
oldum
Сгорая
дотла,
в
конце
концов,
стал
пеплом.
Sen
kibritin
hiç
yanmayan
ucunda
А
ты,
словно
нетронутый
кончик
спички,
Birinin
hayatından
geçmiş
oldun
Просто
прошла
по
чьей-то
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebnem Ferah
Attention! Feel free to leave feedback.