Teoman - bir potansiyel ziyanı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teoman - bir potansiyel ziyanı




bir potansiyel ziyanı
Потенциальный ущерб
Varolmayan sesler duyuyorum
Я слышу несуществующие звуки,
Kiminde çığlık, kiminde fısıltı
Где-то крики, где-то шёпот.
Hiç geçmeyen bir utanç
Непроходящий стыд
Ve şüphe var içimde
И сомнение гложет меня.
Yanlışlıklar örüyor o şüphemi
Ошибки окутывают сомнения,
Öyle duygular var ki
Есть чувства,
Nedenini bilmediğim
Которым нет объяснений.
Anlamıyor kalbim
Моё сердце не понимает их,
Anlamıyor beynim
Мой разум не понимает их.
Bir boşlukta bekliyorum
Я жду в пустоте,
Ayağımın altından çekilmiş yer çoktan
Земля ушла из-под ног давным-давно.
Ben de gülüyorum, ama gerçek değil
Я улыбаюсь, но это не по-настоящему,
Hep biraz böyleydim ben zaten
Я всегда был немного таким.
Bir potansiyel ziyanıyım
Я потенциальный ущерб,
Harap etmişim kendimi mana peşinde
Разрушил себя в поисках смысла.
Öyle geliyor ki, sürükleneceğim bir kıyamete
Мне кажется, меня затянет в какую-то катастрофу,
Emin değilim artık hiç bir şeyden
Я больше ни в чём не уверен.
Upuzun bir can sıkıntısı derdi
Долгая, томительная скука - вот как бы это назвали,
Ömrümü anlatacaksa eğer biri
Если бы кто-то описывал мою жизнь.
Manasız işlerle kurguya kapılmış
Погрязший в бессмысленных делах,
Oyalanan biriydim hayatta sonuçta
Я просто убивал время.
En doğrusu devam etmek mi?
Может, лучше всего просто продолжать?
Oynadığım rol her ne ise
Какую бы роль я ни играл.
Bir şey bilmiyorum zaten başka da
Я всё равно ничего не знаю,
Akıyorum, akıyorum sadece
Просто плыву по течению,
Saçılıyorum her bir yana
Рассеиваясь во все стороны.
Bitmek bilmez bir parodi içinden geçiyorum
Я переживаю бесконечную пародию.
Pişmanlıklar, korkular, bitmiyorlar
Сожаления, страхи не проходят,
Haysiyetimin serabı içindeyim
Я нахожусь в мираже собственного достоинства,
O da eğer kaldıysa hala
Если от него вообще что-то осталось.
Çoktan bıktım ruhumun çöllüğünden
Я устал от пустыни своей души.
Bir potansiyel ziyanıyım
Я потенциальный ущерб,
Harap etmiş kendini mana peşinde
Разрушил себя в поисках смысла.





Writer(s): Fazlı Teoman Yakupoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.