Lyrics and translation Teoman - kavgam
En
yorgun
türündenim
insanlığın
Я
из
самых
уставших
людей,
İnanmayan
artık
hiç
kendine
Которые
больше
не
верят
в
себя.
Geleceğin
huzuruna
edip
duamı
Молюсь
о
спокойствии
будущего,
Birazcık
umudum
olsun
diye
Чтобы
обрести
хоть
немного
надежды.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Hiç
bitmeyecek
Никогда
не
закончится.
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Kavgam
hiç
bitmeyecek
Моя
борьба
никогда
не
закончится.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Artık
sıkıldım
anılarımın
hepsinden
Я
устал
от
всех
своих
воспоминаний,
Bıktım
harika
olanlarından
bile
Устал
даже
от
самых
прекрасных.
Yo
hiç
pişman
değilim,
geçmişimden
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
в
своем
прошлом,
Severdim
onu
haz
doluydu
ve
çok
zevkliydi
Я
любил
его,
оно
было
полно
страсти
и
удовольствий.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Hiç
bitmeyecek
Никогда
не
закончится.
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Kavgam
hiç
bitmeyecek
Моя
борьба
никогда
не
закончится.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Artık
ölümüme
kupon
biriktirip
Собираю
купоны
на
собственную
смерть,
Zorluyorum
son
kalan
hücrelerini
beynimin
Испытываю
на
прочность
последние
клетки
своего
мозга.
Titriyor
titriyor
titriyor
kalbim
çalışmaya
Дрожит,
дрожит,
дрожит,
мое
сердце
пытается
биться.
İşte
o
zaman
lanet
olsun
zaman
nehrine
Именно
тогда,
будь
проклята,
река
времени!
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Hiç
bitmeyecek
Никогда
не
закончится.
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Kavgam
hiç
bitmeyecek
Моя
борьба
никогда
не
закончится.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Hiç
bitmeyecek
Никогда
не
закончится.
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Kavgam
hiç
bitmeyecek
Моя
борьба
никогда
не
закончится.
Kendimle
kavgam
Моя
борьба
с
самим
собой
Beni
de
bitirecek
sonunda
В
конце
концов,
она
меня
и
погубит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazlı Teoman Yakupoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.