Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Çocuk - Live
Zwei Kinder - Live
El
sallamıştı
annesine
Er
winkte
seiner
Mutter
zu,
Bayram
izni
dönüşünde
als
er
vom
Feiertagsurlaub
zurückkehrte.
Hissetmiş
miydi
Hatte
er
es
gespürt,
Kurşun
kalbi
deldiğinde?
als
die
Kugel
sein
Herz
durchbohrte?
Kan
revan
içinde
Blutüberströmt,
Aynı
köprüde
auf
derselben
Brücke,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben.
Ateşi
harlı
delikanlılar
Feurige
junge
Männer,
Ne
şehitler,
ne
kahramanlar
weder
Märtyrer
noch
Helden,
Düşmansız
bir
savaşta
in
einem
Krieg
ohne
Feinde
Kalkmayacaklar
und
werden
nicht
mehr
aufstehen.
Kan
revan
içinde
Blutüberströmt,
Aynı
köprüde
auf
derselben
Brücke,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben.
Emin
değildi
kendi
bile
Er
war
sich
selbst
nicht
sicher,
"Dokunmuş
muydu
tetiğine?"
ob
er
den
Abzug
berührt
hatte.
Kesin
olan
tek
şeyse
Das
einzig
Sichere
war,
En
yakın
mahkûmdu
ipe
dass
er
der
nächste
Kandidat
für
den
Strick
war.
Kan
revan
içinde
Blutüberströmt,
Aynı
köprüde
auf
derselben
Brücke,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben.
Kan
revan
içinde
Blutüberströmt,
Aynı
köprüde
auf
derselben
Brücke,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben.
Kalpte
kurşun
Eine
Kugel
im
Herzen,
İlmek
boynunda
eine
Schlinge
um
den
Hals,
Ölüm
karşısında
dem
Tod
gegenüber,
Hep
çocuk
kalacaklar
werden
sie
immer
Kinder
bleiben,
Büyümeden
birer
tabutta
ohne
erwachsen
zu
werden,
in
einem
Sarg,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter.
Kan
revan
içinde
Blutüberströmt,
Aynı
köprüde
auf
derselben
Brücke,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben.
Kan
revan
içinde
Blutüberströmt,
Aynı
köprüde
auf
derselben
Brücke,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben,
Annelerinin
rüyalarında
in
den
Träumen
ihrer
Mütter,
Öldükleri
yaşlarıyla
mit
dem
Alter,
in
dem
sie
starben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu
Attention! Feel free to leave feedback.