Bülent Ortaçgil feat. Teoman - Değirmenler - translation of the lyrics into German

Değirmenler - Bülent Ortaçgil , Teoman translation in German




Değirmenler
Windmühlen
Zaman düşer ellerimden yere
Die Zeit fällt mir aus den Händen zu Boden
Oradan tahtaboşa
Von dort ins Leere
Saatler çalışır izinsiz hep bir sonraya
Die Uhren laufen unerlaubt immer weiter
Resimler sarı güneşsizlikten, duygular değişir
Die Bilder vergilben ohne Sonne, Gefühle ändern sich
Dostlar dağılır dört bir yana, kendi yollarına
Freunde zerstreuen sich in alle Richtungen, auf ihren eigenen Wegen
Ve sen, ben, değirmenlere karşı
Und du, meine Liebe, und ich, gegen die Windmühlen
Bile bile birer yitik savaşçı
Wissend, dass wir verlorene Krieger sind
Akarız dereler gibi denizlere
Fließen wir wie Bäche ins Meer
Belki de en güzeli böyle
Vielleicht ist es am schönsten so
Uçurtma uçar sözlüğümden
Ein Drachen fliegt aus meinem Wörterbuch
Geri gelmeyecek bir kuş
Ein Vogel, der nicht zurückkehren wird
Yaşanmamış kırıntılar sadece bir düş
Ungelebte Krumen, nur ein Traum
Zaman düşer ellerimden yere
Die Zeit fällt mir aus den Händen zu Boden
Oradan tahtaboşa
Von dort ins Leere
Saatler çalışır izinsiz hep bir sonraya
Die Uhren laufen unerlaubt immer weiter
Ve sen, ben, değirmenlere karşı
Und du, meine Liebe, und ich, gegen die Windmühlen
Bile bile birer yitik savaşçı
Wissend, dass wir verlorene Krieger sind
Akarız dereler gibi denizlere
Fließen wir wie Bäche ins Meer
Belki de en güzeli böyle
Vielleicht ist es am schönsten so
Sen, ben, değirmenlere karşı
Du, meine Liebe, und ich, gegen die Windmühlen
Bile bile birer yitik savaşçı
Wissend, dass wir verlorene Krieger sind
Akarız dereler gibi denizlere
Fließen wir wie Bäche ins Meer
Belki de en güzeli böyle
Vielleicht ist es am schönsten so
Sen, ben, değirmenlere karşı
Du, meine Liebe, und ich, gegen die Windmühlen
Bile bile birer yitik savaşçı
Wissend, dass wir verlorene Krieger sind
Akarız dereler gibi denizlere
Fließen wir wie Bäche ins Meer
Belki de en güzeli böyle
Vielleicht ist es am schönsten so
Sen, ben, değirmenlere karşı
Du, meine Liebe, und ich, gegen die Windmühlen
Bile bile birer yitik savaşçı
Wissend, dass wir verlorene Krieger sind
Akarız dereler gibi denizlere
Fließen wir wie Bäche ins Meer
Belki de en güzeli böyle
Vielleicht ist es am schönsten so





Writer(s): Ibrahim Bulent Ortacgil, Baki Gungor Duyarlar


Attention! Feel free to leave feedback.