Lyrics and translation Teoman feat. Şebnem Ferah - İki Yabancı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Yabancı
Два незнакомца
Yazdan
kalma
bir
günden
Из
летнего
дня,
Ya
da
çölde
cay
filminden
Или
из
фильма
"Чай
в
пустыне",
Bir
sahne
var
aklımda
Есть
сцена
в
моей
памяти.
Oyuncular
sanki
biziz
Как
будто
мы
актеры,
Mutsuzuz
ikimiziz
Оба
несчастны
мы.
Kimi
aşklar
hiç
bitmezmiş
Говорят,
некоторые
любови
никогда
не
кончаются,
Bizimkisi
bitenlerden
Наша
из
тех,
что
закончились.
Sevmeye
yeteneksiziz
Мы
не
способны
любить.
İki
yabancı
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
Вместе,
но
одиноки.
İki
yabancıyız
Мы
два
незнакомца.
Hani
o
güneşin
batışı
Тот
закат,
Bizi
tanrıya
inandırışı
Заставивший
нас
поверить
в
Бога,
Şu
an
o
akşam
aklımda
Сейчас
тот
вечер
в
моей
памяти.
Ama
çok
zaman
önceydi
Но
это
было
так
давно,
Yaralarımız
ağır
değildi
Наши
раны
не
были
глубокими.
Yine
de
bağışladım
ben
hep
seni
И
всё
же
я
всегда
прощал
тебя,
Hem
seni
hem
de
kendimi
И
тебя,
и
себя.
O
kadar
yoktun
ki
Тебя
так
не
хватало.
Yazdan
kalma
birgünden
Из
летнего
дня,
Yada
çölde
Çay
filminden
Или
из
фильма
"Чай
в
пустыне",
Benimde
sahneler
aklımda
У
меня
тоже
есть
сцены
в
памяти,
Seninkilerden
farklı
ama
Отличающиеся
от
твоих,
но...
Artık
kendini
kandırma
Хватит
себя
обманывать.
Yoktur
üstüne
senin
güzeli
çirkin
yapmakta
Никто
лучше
тебя
не
умеет
делать
из
красивого
уродливое,
Suçuysa
dünyaya
atmakta
И
обвинять
в
этом
весь
мир.
Neyin
bildinki
değerini
Чего
же
ты,
наконец,
поняла
цену?
Benimkini
bileceksin
Ты
узнаешь
и
мою
цену,
Bunuda
tabi
mahvedeceksin
И,
конечно
же,
разрушишь
и
это.
İki
yabancı
iki
yabancı
Два
незнакомца,
два
незнакомца,
Birlikte
ama
yalnız
Вместе,
но
одиноки.
İki
yabancıyız.
Мы
два
незнакомца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FAZLI TEOMAN YAKUPOGLU
Album
17
date of release
28-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.