Lyrics and translation Teoman - Fahişe - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fahişe - Live
Проститутка - Live
Bir
fahişe
sabaha
karşı
çok
seksiymişim
öyle
diyor
Одна
проститутка
под
утро
сказала,
что
я
очень
сексуальный.
Gülüyoruz
yalanına,
karşılıklı
anlayışlı
Мы
смеемся
над
ее
ложью,
полное
взаимопонимание.
Dalgakıranlardaki
banklarda,
çıkardı
ayakkabılarını
На
скамейках
у
волнорезов
она
сняла
туфли.
Bak
dedi
köprü
ışıkları,
siliyorlar
yıldızları
Смотри,
сказала
она,
огни
моста
стирают
звезды.
Kazıyınca
yaldızlarını,
altlarındaki
demir
paslı
Если
соскоблить
их
позолоту,
под
ней
ржавое
железо.
Ateşe
vermeli
onları
ama
her
yerde
yangın
çıkışları
Надо
бы
поджечь
их,
но
повсюду
запасные
выходы.
Sordum
niye
sattın
diye
yoksulluğunu?
Я
спросил,
почему
ты
продала
свою
бедность?
Dedi
elimdeki
sadece
oydu,
niye
sattın
vücudunu?
Она
ответила:
"Это
было
всё,
что
у
меня
было.
А
почему
ты
продал
свое
тело?"
Daha
mı
kötü
dedi
satmaktan
ruhumu?
Разве
это
хуже,
сказала
она,
чем
продавать
душу?
Herkes
dedi
merak
içinde,
ölümden
sonra
hayat
var
mı
diye?
Все
вокруг
спрашивают,
есть
ли
жизнь
после
смерти?
Boşuna
düşünürler,
hayat
var
mı
sanki
ölümden
önce?
Зря
думают,
а
есть
ли
жизнь
до
смерти?
Sevdim
seni
ama
bir
şekilde
hüzün
var
diye
belki
gözlerinde
Я
полюбил
тебя,
но,
возможно,
из-за
печали
в
твоих
глазах.
Eğer
sever
gibi
sarılırsan
da
bu
vücut
sana
bedava
Если
обнимешь
меня
с
любовью,
это
тело
твое
бесплатно.
Aslında
derdim,
çok
gençsin
daha
На
самом
деле,
я
хотел
сказать,
ты
еще
так
молода.
Yirmiyim
dedi
ama
ruhum
bin
yaşında
Мне
двадцать,
сказала
она,
но
моей
душе
тысяча
лет.
Kayalar
kesti
ayaklarımı
yine
de
Камни
порезали
мои
ноги,
и
все
же
Bir
şey
hissetmek
güzel
hâlâ,
bu
dalgakıranda
Приятно
что-то
чувствовать,
здесь,
на
волнорезе.
Tek
başıma,
bu
vücutla,
fırlatıldım
bu
dünyaya
Один,
с
этим
телом,
я
был
брошен
в
этот
мир.
Aşk
da
basit,
pişmanlık
da,
hayat
hoyrat
bu
zamanda
Любовь
проста,
как
и
сожаление,
жизнь
груба
в
наше
время.
Şahin
kuşa,
kuzgun
leşe,
ben
değil
bu
dünya
fahişe
Сокол
— к
птице,
ворон
— к
падали,
не
я,
а
этот
мир
— проститутка.
Korkum
çığlık
atan
adam
gibi;
tablodaki
şakağımda
ellerim
Мой
страх,
как
кричащий
человек
на
картине;
мои
руки
у
висков.
Hep
kaçarken
tek
kişilik
dünyayı,
ben
artık
nasıl
severim?
Всегда
убегая
от
мира
для
одного,
как
же
я
теперь
смогу
любить?
Anladım
senin
kalbin
birinde,
geceyle
gündüz
o
hep
seninle
Я
понял,
твое
сердце
занято,
ночь
и
день
он
всегда
с
тобой.
Sarıldı
ağladı
saatlerce,
o
yine
işe
gitmeden
önce
Она
обняла
меня
и
плакала
часами,
прежде
чем
снова
пойти
на
работу.
Aslında
derdim:
çok
gençsin
daha
На
самом
деле,
я
хотел
сказать:
ты
еще
так
молода.
Yirmiyim
dedi
ama
ruhum
bin
yaşında
Мне
двадцать,
сказала
она,
но
моей
душе
тысяча
лет.
Kayalar
kesti
ayaklarımı
yine
de
Камни
порезали
мои
ноги,
и
все
же
Bir
şey
hissetmek
güzel
hâlâ,
bu
dalgakıranda
Приятно
что-то
чувствовать,
здесь,
на
волнорезе.
Tek
başıma,
bu
vücutla,
fırlatıldım
dünyaya
Один,
с
этим
телом,
я
был
брошен
в
этот
мир.
Aşk
da
basit,
pişmanlık
da,
hayat
hoyrat
bu
zamanda
Любовь
проста,
как
и
сожаление,
жизнь
груба
в
наше
время.
Şahin
kuşa,
kuzgun
leşe,
ben
değil
bu
dünya
fahişe
Сокол
— к
птице,
ворон
— к
падали,
не
я,
а
этот
мир
— проститутка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazlı Teoman Yakupoğlu
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Attention! Feel free to leave feedback.