Lyrics and translation Teoman - Fahişe
Bir
fahişe
sabaha
karşı
çok
seksiymişim
öyle
diyor
Проститутка
говорит,
что
я
такая
сексуальная
по
утрам
Gülüyoruz
yalanına
karşılıklı
anlayışlı
Мы
смеемся
над
ложью
взаимное
понимание
Dalgakıranlardaki
banklarda
çıkardı
ayakkabılarını
Он
снял
обувь
на
скамейках
в
волнорезах
Bak
dedi
köprü
ışıkları
siliyorlar
yıldızları
Смотри,
он
сказал,
что
мостовые
огни
стирают
звезды
Kazıyınca
yaldızlarını
altlarındaki
demir
paslı
Когда
вы
соскабливаете
свои
позолоты,
железо
под
ними
ржавое
Ateşe
vermeli
onları
ama
her
yerde
yangın
çıkışları
Он
должен
поджечь
их,
но
пожарные
выходы
повсюду
Sordum
niye
sattın
diye
yoksulluğunu
Я
спросил,
почему
ты
продал
свою
бедность
Dedi
elimdeki
sadece
oydu
Он
сказал,
что
это
все,
что
у
меня
было
Niye
sattın
vucudunu?
Зачем
ты
продал
свое
тело?
Daha
mı
kötü
dedi
satmaktan
ruhumu?
Он
сказал,
что
хуже,
чем
продавать
мою
душу?
Herkes
dedi
merak
içinde
ölümden
sonra
hayat
var
mı
diye
Все
сказали,
что
интересно,
есть
ли
жизнь
после
смерти
Boşuna
düşünürler
sanki
varmış
gibi
ölümden
önce
Напрасно
мыслители,
как
будто
они
существовали
перед
смертью
Sevdim
seni
ama
bir
şekilde
hüzün
var
diye
belki
gözlerinde
Ты
мне
нравишься,
но
как-то
грустно,
потому
что,
возможно,
в
твоих
глазах
Eğer
sever
gibi
sarılırsam
da
bu
vücut
sana
bedava
Если
я
обниму
тебя,
как
тебе
нравится,
это
тело
бесплатно
для
тебя
Aslında
derdim
çok
gençsin
daha
20′yim
dedi
ama
ruhum
bin
yaşında
Вообще-то,
я
говорю,
что
ты
слишком
молод,
он
сказал,
что
мне
всего
20,
но
моей
душе
тысяча
лет
Kayalar
kesti
ayaklarımı
yine
de
birşey
hissetmek
güzel
hâlâ
Скалы
отрезали
мои
ноги,
тем
не
менее,
все
еще
приятно
чувствовать
что-то
Dalgakıranda
tek
başıma
bu
vücutla
fırlatıldım
bu
dünyaya
Меня
бросили
в
этот
мир
с
этим
телом
в
одиночку
в
волнорезе
Aşkta
basit
pişmanlıkta
hayat
hoyrat
bu
zamanda
В
это
время
жизнь
в
простом
раскаянии
в
любви
Şahin
kuşa
kuzgun
leşe
ben
değil
bu
dünya
fahişe
Ястреб
птица
ворон
падаль
я
не
этот
мир
шлюха
Korkum
çığlık
adam
gibi
tablodaki
şakağında
ellerim
Мои
руки
в
висок
на
столе,
как
человек,
кричащий
от
моего
страха
Hep
kaçarken
tek
kişilik
dünyayı
ben
artık
nasıl
severim
Как
мне
теперь
нравится
мир
с
одним
человеком,
когда
я
всегда
убегаю
Anladım
senin
kalbin
elinde
geceyle
gündüz
o
hep
seninle
Я
понял,
что
твое
сердце
в
руках
ночь
и
день
он
всегда
с
тобой
Sarıldı
ağladı
saatlerce
o
işe
yine
işe
gitmeden
önce
Обнял
плакал
в
течение
нескольких
часов,
прежде
чем
он
снова
пошел
на
работу
Aslında
derdim
çok
gençsin
daha
20'yim
dedi
ama
ruhum
bin
yaşında
Вообще-то,
я
говорю,
что
ты
слишком
молод,
он
сказал,
что
мне
всего
20,
но
моей
душе
тысяча
лет
Kayalar
kesti
ayaklarımı
yine
de
bir
şeyler
hissetmek
güzel
Скалы
отрезали
мои
ноги,
тем
не
менее,
приятно
чувствовать
что-то
Dalga
kıranda
tek
başıma
bu
vucutla
fırlatıldım
bu
dünyaya
Я
был
брошен
в
этот
мир
в
одиночестве
в
этом
теле.
Aşkta
basit
pişmanlıkta
hayat
hoyrat
bu
zamanda
В
это
время
жизнь
в
простом
раскаянии
в
любви
Şahin
kuşa
kuzgun
leşe
ben
değil
bu
dünya
fahişe
Ястреб
птица
ворон
падаль
я
не
этот
мир
шлюха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teoman
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Attention! Feel free to leave feedback.