Teoman - Hem Hayattan, Hem Ölümden... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teoman - Hem Hayattan, Hem Ölümden...




Hem Hayattan, Hem Ölümden...
И от жизни, и от смерти...
Silkeleyip kumları üstümden atıp
Стряхнув с себя песок,
Mağazanın vitrininde yansımama bakıp
Взглянув на свое отражение в витрине магазина,
Uyur gezer gibiyim tüm geçmişim kayıp
Брожу как лунатик, все мое прошлое потеряно,
İnceliyorum kendimi halim bi garip
Разглядываю себя, состояние мое странное,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Sardunyaları seyrettim bir çölden gelip
Смотрел на герань, придя из пустыни,
Geceler boyu ağladım şairleri sevip
Ночами напролет плакал, любя поэтов,
Bi isyanım varmış akıtmışım içime
Был во мне бунт, который я заточил в себе,
Kendim bile bakamadım gözlerimin derinine
Даже сам не смог заглянуть в глубину своих глаз,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Kilitliydi dünya girdim bacasından
Мир был заперт, я вошел через дымоход,
Kızgındım doludizgin hazzın ardından
Был зол, неудержим после наслаждения,
Kefenim arka cebimde cehennemden kaçmadan
Саван в заднем кармане, не убегая из ада,
Delirerek giderek vicdan azabından
Сходя с ума, уходя от мук совести,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,
Hem hayattan hem ölümden korkarak
Боясь и жизни, и смерти,
Son seferde geçmiş bu son durak
В последний раз проехал эту последнюю остановку,





Writer(s): Teoman


Attention! Feel free to leave feedback.