Teoman - Kupa Kızı Ve Sinek Valesi - Alternatif Miks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teoman - Kupa Kızı Ve Sinek Valesi - Alternatif Miks




Kupa Kızı Ve Sinek Valesi - Alternatif Miks
Дама Кубков и Валет Пик - Альтернативный микс
Bir iskambil falında çıkmıştık birbirimize
Мы выпали друг другу в карточной игре,
O güzel kupa kızıydı, sinek valesiydim bense
Она была прекрасной дамой кубков, а я - валетом пик.
Gece yarısı, o perşembe rastladım köprü üstünde
В полночь, в тот четверг, я встретил ее на мосту.
"Ağlama" dedim, o ağladı trabzanlardan indiğinde
"Не плачь", - сказал я, а она плакала, спустившись с перил.
"Saçların ıslak yoksa ıslak yaşamak?" dedim
тебя мокрые волосы или ты просто живешь мокрой жизнью?" - спросил я.
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Для тебя на ветру всегда дождь?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın sorulardan?
Твой взгляд затуманен, или тебе надоели вопросы?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Эта осень никогда не уйдет из твоих глаз?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Стань снежинкой, сядь на кончик моего языка.
Bir kar tanesi eri ağzımda
Снежинка тает у меня во рту.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Стань снежинкой, сядь на кончик моего языка.
Bir kar tanesi eri ağzımda
Снежинка тает у меня во рту.
Sırılsıklamdı, soyundu, vücuduma dokundu
Промокшая насквозь, она разделась и коснулась моего тела.
Biraz pürüzlü tenimde yaşam hücrelerimi buldu
На моей немного шершавой коже она нашла мои живые клетки.
Mutluyudum, o uyudu, sarıldım sayıklarken
Я был счастлив, она уснула, я обнял ее, пока она бредила,
Tanımadığım o adları yanımda çırılçıplak
Незнакомые имена рядом со мной, совершенно обнаженной.
"Saçların ıslak yoksa ıslak yaşamak?" dedim
тебя мокрые волосы или ты просто живешь мокрой жизнью?" - спросил я.
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Для тебя на ветру всегда дождь?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın sorulardan?
Твой взгляд затуманен, или тебе надоели вопросы?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Эта осень никогда не уйдет из твоих глаз?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Стань снежинкой, сядь на кончик моего языка.
Bir kar tanesi eri ağzımda
Снежинка тает у меня во рту.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Стань снежинкой, сядь на кончик моего языка.
Bir kar tanesi eri ağzımda
Снежинка тает у меня во рту.
Rüyamda gururluydum, "Biliyordum" diyordum
Во сне я гордился собой, говорил: знал".
İnanmak lazımmış meğer iskambil fallarına
Оказывается, нужно верить в карточные гадания.
Uyandım, bakakaldım, hayali bir parmağın bıraktığı yazıya, pencere camının buğusuna
Проснулся, уставился на надпись, оставленную призрачным пальцем на запотевшем стекле окна.
Hoşçakal
Прощай.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Стань снежинкой, сядь на кончик моего языка.
Bir kar tanesi eri ağzımda
Снежинка тает у меня во рту.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Стань снежинкой, сядь на кончик моего языка.
Bir kar tanesi eri ağzımda
Снежинка тает у меня во рту.
Eri ağzımda, eri ağzımda
Тает во рту, тает во рту.
Bir kar tanesi, eri ağzımda
Снежинка, тает во рту.
Eri ağzımda, eri ağzımda
Тает во рту, тает во рту.
Bir kar tanesi of, eri ağzımda
Снежинка, ох, тает во рту.





Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu


Attention! Feel free to leave feedback.