Lyrics and translation Teoman - Motosikletli Kiz
Motosikletli Kiz
Motorcycle Girl
Motosikletli
kız
Motorcycle
girl
Günlerdir
seni
bulmak
için
buralardayım
For
days
I've
been
here
searching
for
you
Motosikletli
Kız
Motorcycle
Girl
Çatladı
mı
dudağın,
avucun,
yüzün,
yüreğin?
Are
your
lips,
palms,
face,
and
heart
cracked?
Üşüyor
musun?
Are
you
cold?
Kırık
bir
kalp
elinde
kala,
kala,
kala,
kala...
With
a
broken
heart
left
in
your
hand,
over
and
over
again...
Bir
karamel
tadıysa
dünya
senin
ağzında,
If
the
world
tastes
like
caramel
in
your
mouth,
Gittikçe
azalan
her
nefes
aldığında
With
every
breath
you
take,
it
grows
fainter
Bir
karamel
tadıysa
dünya
senin
ağzında,
If
the
world
tastes
like
caramel
in
your
mouth,
Gittikçe
azalan
her
kalbin
atışında
With
every
beat
of
your
heart,
it
grows
fainter
Sanki
seni
benim
için
yapmışlar
It's
as
if
you
were
made
for
me
Sanki
benim
için
yaratmışlar
As
if
you
were
created
for
me
Sanki
seni
benim
için
yapmışlar
It's
as
if
you
were
made
for
me
Motosikletli
kız
Motorcycle
girl
Motosikletli
kız
Motorcycle
girl
Günlerdir
seni
bulmak
için
buralardayım
For
days
I've
been
here
searching
for
you
Motosikletli
Kız
Motorcycle
Girl
Çatladı
mı
dudağın,
avucun,
yüzün,
yüreğin?
Are
your
lips,
palms,
face,
and
heart
cracked?
Üşüyor
musun?
Are
you
cold?
Kırık
bir
kalp
elinde
kala,
kala,
kala,
kala...
With
a
broken
heart
left
in
your
hand,
over
and
over
again...
Bir
karamel
tadıysa
dünya
senin
ağzında,
If
the
world
tastes
like
caramel
in
your
mouth,
Gittikçe
azalan
her
nefes
aldığında
With
every
breath
you
take,
it
grows
fainter
Bir
karamel
tadıysa
dünya
senin
ağzında,
If
the
world
tastes
like
caramel
in
your
mouth,
Gittikçe
azalan
her
kalbin
atışında
With
every
beat
of
your
heart,
it
grows
fainter
Sanki
seni
benim
için
yapmışlar
It's
as
if
you
were
made
for
me
Sanki
benim
için
yaratmışlar
As
if
you
were
created
for
me
Sanki
seni
benim
için
yapmışlar
It's
as
if
you
were
made
for
me
Motosikletli
kız
Motorcycle
girl
Kırık
bir
kalp
elinde
kala,
kala,
kala,
kala...
With
a
broken
heart
left
in
your
hand,
over
and
over
again...
Bir
karamel
tadıysa
dünya
senin
ağzında,
If
the
world
tastes
like
caramel
in
your
mouth,
Gittikçe
azalan
her
nefes
aldığında
With
every
breath
you
take,
it
grows
fainter
Bir
karamel
tadıysa
dünya
senin
ağzında,
If
the
world
tastes
like
caramel
in
your
mouth,
Gittikçe
azalan
her
kalbin
atışında
With
every
beat
of
your
heart,
it
grows
fainter
Sanki
seni
benim
için
yapmışlar
It's
as
if
you
were
made
for
me
Sanki
benim
için
yaratmışlar
As
if
you
were
created
for
me
Sanki
seni
benim
için
yapmışlar
It's
as
if
you
were
made
for
me
Motosikletli
kız
Motorcycle
girl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FAZLI TEOMAN YAKUPOGLU
Album
Teo
date of release
05-03-2003
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Attention! Feel free to leave feedback.