Teoman - Parti - translation of the lyrics into Russian

Parti - Teomantranslation in Russian




Parti
Вечеринка
Sıkı sıkı tuttum ellerinden
Крепко держал тебя за руки,
Kayıp gitme hayatımdan sen de diye bazen
Говоря иногда: "Не исчезай из моей жизни и ты".
Ama ittim çoğu kez ürküp
Но часто отталкивал, пугаясь,
Aşkından güçsüz yaptın diye beni sen
Что ты своей любовью сделал меня таким слабым.
Oysa derinlerde hep bildim ki kanımdaydın
Хотя в глубине души всегда знал, что ты в моей крови.
Öyle gurur duydum ki
Так гордился,
Beni böyle büyük sevebildin diye, bana rağmen
Что ты смогла так сильно полюбить меня, вопреки всему.
Gelmiştim, görmüştüm, yenilmiştim sevmemiştim
Приходил, видел, был побеждён, не любил.
Tam gidiyordum dünyadan sen yokken
Совсем уходил из этого мира, когда тебя не было.
Öyle güzel aldın ki beni içine
Так прекрасно ты приняла меня в себя,
Öyle sardın ki, benim oldun
Так обняла, что стала моей.
Ama korktum
Но я испугался.
Kaybedecedek bir şeyim oldu diye korktum
Испугался, что появилось то, что могу потерять.
Koştum, bildigim dünyaya
Побежал в свой привычный мир.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
Acıkmıştım, susamış, üşümüştüm
Я был голоден, хотел пить, замёрз.
Kavrulmuştum sıcaktan sana geldim
Изнывал от жары и пришёл к тебе.
Damağım kuru, sesim kısık, gardım inik, boynum bükük
Горло сухое, голос хриплый, защита снята, голова опущена.
Dedim 'yine al beni'
Сказал: "Прими меня снова".
Çünkü derinlerde, bildim ki kanımdaydın
Потому что в глубине души знал, что ты в моей крови.
Ama korktum
Но я испугался.
Kaybedecek bir şeyim oldu diye, korktum
Испугался, что появилось то, что могу потерять.
Koştum, bildiğim dünyaya
Побежал в свой привычный мир.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
'Seni bitirdim' dedin 'çektim kepenkleri'
покончила с тобой", - сказала ты. "Закрыла все двери".
Dedin 'öldü, bendeki sen gömülü şimdi'
Сказала: "Тот ты, что был во мне, теперь мёртв и похоронен".
Baktım, baktım, anladım
Смотрел, смотрел, понял.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.
Dava düşmüş, konu kapanmış
Дело закрыто, тема исчерпана.
Parti bitmiş, herkes gitmiş
Вечеринка окончена, все ушли.





Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu


Attention! Feel free to leave feedback.