Lyrics and translation Teoman - Parti
Sıkı
sıkı
tuttum
ellerinden
Крепко
держу
за
руку,
Kayıp
gitme
hayatımdan
sen
de
diye
bazen
Не
уходи
из
моей
жизни,
потому
что
иногда
ты
тоже
Ama
ittim
çoğu
kez
ürküp
Но
я
толкнул
его
часто
испугался
Aşkından
güçsüz
yaptın
diye
beni
sen
Ты
сделал
меня
слабым
из
своей
любви.
Oysa
derinlerde
hep
bildim
ki
kanımdaydın
В
то
время
как
в
глубине
души
всегда
знала,
что
в
крови
был
Öyle
gurur
duydum
ki
Да,
я
слышал,
что
гордость
Beni
böyle
büyük
sevebildin
diye,
bana
rağmen
Потому
что
ты
любил
меня
так
сильно,
несмотря
на
меня
Gelmiştim,
görmüştüm,
yenilmiştim
sevmemiştim
Я
пришел,
я
видел,
я
был
побежден,
мне
это
не
нравилось
Tam
gidiyordum
dünyadan
sen
yokken
Я
как
раз
уходил
с
земли,
пока
тебя
не
было.
Öyle
güzel
aldın
ki
beni
içine
Ты
так
хорошо
меня
впустил.
Öyle
sardın
ki,
benim
oldun
Ты
так
обнял
его,
что
стал
моим
Ama
korktum
Но
я
испугался
Kaybedecedek
bir
şeyim
oldu
diye
korktum
Я
боялся,
что
у
меня
есть
что-то,
что
я
могу
потерять
Koştum,
bildigim
dünyaya
Я
побежал
в
мир,
который
я
знаю
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
Acıkmıştım,
susamış,
üşümüştüm
Я
был
голоден,
жаждал,
замерз
Kavrulmuştum
sıcaktan
sana
geldim
Я
был
жареным,
я
пришел
к
тебе
от
жары
Damağım
kuru,
sesim
kısık,
gardım
inik,
boynum
bükük
У
меня
сухое
небо,
у
меня
хриплый
голос,
у
меня
опущена
охрана,
у
меня
согнута
шея
Dedim
′yine
al
beni'
Я
сказал:
"Возьми
меня
снова".
Çünkü
derinlerde,
bildim
ki
kanımdaydın
Потому
что
в
глубине
души,
я
узнал,
что
в
крови
был
Ama
korktum
Но
я
испугался
Kaybedecek
bir
şeyim
oldu
diye,
korktum
Я
боялся,
что
мне
есть
что
терять.
Koştum,
bildiğim
dünyaya
Я
побежал
в
мир,
который
я
знаю
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
′Seni
bitirdim'
dedin
'çektim
kepenkleri′
Ты
сказал:
"я
закончил
тебя",
"я
вытащил
жалюзи".
Dedin
′öldü,
bendeki
sen
gömülü
şimdi'
Ты
сказал:
"он
мертв,
ты
похоронен
у
меня".
Baktım,
baktım,
anladım
Я
посмотрел,
посмотрел,
понял
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Dava
düşmüş,
konu
kapanmış
Дело
закрыто,
дело
закрыто
Parti
bitmiş,
herkes
gitmiş
Вечеринка
закончилась,
все
ушли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Attention! Feel free to leave feedback.