Lyrics and translation Teoman - Sahilde Bir Sarhoş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sahilde Bir Sarhoş
Пьяный на берегу
Upuzun
sapsarı
kupkuru
По
бескрайнему,
жёлтому,
сухому
Bir
sahilde
yürüyorum
Берегу
я
бреду,
Martılar
gülüşürken
çığlık
çığlığa
Чайки
кричат,
смеясь
пронзительно,
Ben,
gözyaşımdan
içiyorum
А
я
пью
свои
слёзы.
Kalbim
kırık
Сердце
разбито.
Bugün
bütün
şişeleri
Сегодня
все
бутылки
Kendime
açıyorum
Открываю
для
себя,
Karışmasın
kimsecikler
Пусть
никто
не
вмешивается,
Daha
düşmedim
uçuyorum
Я
ещё
не
упал,
я
парю.
Ah
kaldı
gözlerimde
Ах,
остались
в
моих
глазах
Tuzuyla
o
sevgili
Соль
и
ты,
любимая,
Hatırası
kamburumda
kahrediyor
beni
Воспоминания
горбом
давят,
мучают
меня.
Eski
anılardan
birkaç
resmiyle
С
несколькими
фотографиями
из
прошлого,
Bense
bu
sahilde
bir
sarhoş
Я
всего
лишь
пьяница
на
этом
берегу.
Upuzun
sapsarı
kupkuru
По
бескрайнему,
жёлтому,
сухому
Bir
sahilde
ölüyorum
Берегу
я
умираю,
Dalgalar
çarpışır
çığlık
çığlığa
Волны
бьются,
кричат
пронзительно,
Ben,
gözyaşlarımdan
içiyorum
А
я
пью
свои
слёзы.
Kalbim
kırık
Сердце
разбито.
Bugün
bütün
şişeleri
Сегодня
все
бутылки
Kendime
açıyorum
Открываю
для
себя,
Karışmasın
kimsecikler
Пусть
никто
не
вмешивается,
Daha
düşmedim
uçuyorum
Я
ещё
не
упал,
я
парю.
Ah
kaldı
gözlerimde
Ах,
остались
в
моих
глазах
Hüznüyle
o
sevgili
Печаль
и
ты,
любимая,
Hatırası
kamburumda
kahrediyor
beni
Воспоминания
горбом
давят,
мучают
меня.
Eski
anılardan
birkaç
resmiyle
С
несколькими
фотографиями
из
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Karaca
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Attention! Feel free to leave feedback.