Tepki feat. Vio, GNG & Motive - Hoş Geldin Mahalleme (feat. Vio, Gng & Motive) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tepki feat. Vio, GNG & Motive - Hoş Geldin Mahalleme (feat. Vio, Gng & Motive)




Hoş Geldin Mahalleme (feat. Vio, Gng & Motive)
Добро Пожаловать В Мой Район (feat. Vio, Gng & Motive)
Sorar herkes bize köşeleri nasıl döndük
Все спрашивают нас, как мы выкрутились
Peki sor bize, sor, kaç kere öldük
Так спроси нас, спроси, сколько раз мы умирали
Sorar herkes bize köşeleri nasıl döndük
Все спрашивают нас, как мы выкрутились
Peki sor bize, sor, kaç kere öldük
Так спроси нас, спроси, сколько раз мы умирали
Hoş geldin mahalleme
Добро пожаловать в мой район
Burası bizim çöplük
Это наша вотчина
Bi'çoğu merak eder köşeyi nasıl döndük
Многим интересно, как мы выкрутились
Hoş geldin mahalleme
Добро пожаловать в мой район
Burası bizim çöplük
Это наша вотчина
Bi'çoğu merak eder köşeyi nasıl döndük
Многим интересно, как мы выкрутились
Allak bullak kafam, odaklanamam öyle kolay (yeah)
Мозг в смятении, не могу так просто сосредоточиться (ага)
İllegal laboratuvar
Нелегальная лаборатория
Sistemin kölesi seni küçük fare kobay (yeah)
Система поработила тебя, маленькая крыса подопытная (ага)
Edildi olay tarumar
Инцидент исчерпан
Yankılanır sesim, mahallede döner ekolar (yeah)
Мой голос эхом разносится по району (ага)
Geniş yüreğime ghetto dar
Моему большому сердцу тесно в гетто
Beyaz çocuk sanki çıkmış gibi San Diego'dan (yeah)
Белый, как будто только из Сан-Диего (ага)
Tüm olay ibaret egodan
Все дело в эго
Golden Age (yeah), fuckin' game change (yeah)
Золотой Век (ага), черт возьми, игра меняется (ага)
Konuş dur (yeah), hiç sorun değil (yeah)
Не перебивай (ага), все в порядке (ага)
Cevap yok (ah, yeah), olumsuz (yeah)
Ответа нет (ах, ага), отрицательный (ага)
Korku yok (ah, yeah), koşuştur seni
Страха нет (ах, ага), гони тебя
Seni küçük aslan o yerin Madagaskar
Ты, маленький лев, твоя вотчина - Мадагаскар
Palmiye altında beslen bi' ananastan
Поешь ананаса под пальмой
Yaratanın istediği; fazla yarat azdan
Создатель хочет, чтобы из малого создавали много
Ben yetinmedim asla. Ne olmuş yaramazsam?
Я никогда не довольствовался малым. Что, если я буду непослушным?
Sektörün içindeyim; panzehir aktif
Я в индустрии; противоядие активно
Ovaladı sürtüğün, çıktı birden Alaaddin (ah)
Шлюха потерла, и появился Аладдин (ах)
Tehlikeli derede yapıyo'n rafting (ah)
Ты играешь с огнем (ах)
Elli kere dedim: "Ne bakıyo'n artist (hah)?!"
Пятьдесят раз говорил: "Че смотришь, артист (ха)?"
Çabuk cebindekini öne dağıt
Давай быстрее, выкладывай, что у тебя в кармане
Dracula V, vursan da etmez o vefat
Дракула V, даже если выстрелишь, он не умрет
Milenyum rapçi getirdi geri rönesans
Рэпер тысячелетия вернул ренессанс
(Getirdi geri rönesans)
(Вернул ренессанс)
Hoş geldin mahalleme
Добро пожаловать в мой район
Burası bizim çöplük
Это наша вотчина
Bi'çoğu merak eder köşeyi nasıl döndük
Многим интересно, как мы выкрутились
Hoş geldin mahalleme
Добро пожаловать в мой район
Burası bizim çöplük
Это наша вотчина
Bi'çoğu merak eder köşeyi nasıl döndük
Многим интересно, как мы выкрутились
Kamerayı bize doğru çevir
Поверни камеру на нас
Sorunumuz sen değil, cebindekilerle
Наш вопрос не к тебе, а к тому, что у тебя в кармане
Uzi peşine düşer yolun yanındaki tipi bozuk seri katillerle
Узи преследует тебя вместе с уродливыми серийными убийцами на обочине
Senin payına düşen yok, yok
Тебе ничего не достанется, ничего
Kemiğini al ve ilerle
Бери свою кость и прохоиди
Kovalardım semttekilerle
Я гонялся бы за тобой с парнями из района
Yağıyo'du üzerime mahalleden lanet
На меня сыпались проклятия из района
Cehenneme davetliyiz, All Eyez On Me!
Мы приглашены в ад, All Eyez On Me!
Çok sabrettik
Мы так долго ждали
Haberini gelmeden aldık biz
Мы получили новости до того, как они дошли
Çok daha zor değil, hemen hallederiz
Это не так уж и сложно, мы быстро с этим разберемся
Çekmece, Güngören farketmez
Чекмедже, Гюнгёрен, неважно
Her ner'de olursak rahat ederiz
Где бы мы ни были, нам комфортно
Her ner'de olursak yalan ederiz
Где бы мы ни были, мы врем
Dostlarımın aldığı sadece risk
Все, что получают мои друзья, - это риск
Suratınız beton, aklımdakilerle dolu ghetto
Ваши лица бетонные, моя голова полна гетто
Gözlerimi kamaştırır rafımdaki retro
Мои глаза ослепляет ретро на моей полке
Murda 212'deki Bad Boy
Murda - Плохой Парень из 212
Yakamızda cash yok ama ihtiyacım olan dost
У нас нет денег, но все, что мне нужно, - это друзья
Kapındaki Rolls Royce çalınabilir bu gece
Твой "Роллс-Ройс" у двери могут угнать сегодня ночью
Aklım havada bi'kaç doz
Моя голова в облаках от пары доз
Sahip olduklarım ne kadar?
Сколько у меня всего?
Sizden aldıklarım depoda
То, что я взял у тебя, на складе
Saklıyorum bozuk-luk-ları
Я храню остатки
Hatırlamak istiyorum bütün bunları
Я хочу все это запомнить
Öyle sağlam basıyo' ayaklarım
Мои ноги так твердо стоят на земле
Sayıyorum teker teker attığım adımları
Я считаю каждый свой шаг
Caddeleri turluyorum, bi' yokuş durduramaz ki bizi hiç
Мы бродим по улицам, ни один холм не остановит нас
Kalmadı üstümde bi' damla kan
На мне не осталось ни капли крови
Bu sefer ellerim çok temiz (pr)
На этот раз мои руки чисты (пр)
Sorar herkes bize köşeleri nasıl döndük
Все спрашивают нас, как мы выкрутились
Peki sor bize, sor, kaç kere öldük
Так спроси нас, спроси, сколько раз мы умирали
Sorar herkes bize köşeleri nasıl döndük
Все спрашивают нас, как мы выкрутились
Peki sor bize, sor, kaç kere öldük
Так спроси нас, спроси, сколько раз мы умирали
Hoş geldin mahalleme
Добро пожаловать в мой район
Burası bizim çöplük
Это наша вотчина
Bi'çoğu merak eder köşeyi nasıl döndük
Многим интересно, как мы выкрутились
Hoş geldin mahalleme (Hoş geldin)
Добро пожаловать в мой район (Добро пожаловать)
Burası bizim çöplük (Bizim, bizim çöplük)
Это наша вотчина (Наша, наша вотчина)
Bi'çoğu merak eder köşeyi nasıl döndük
Многим интересно, как мы выкрутились
Dostlarımla yolun yanındayım her gün
Я каждый день с друзьями на улице
Bir sebebim var
У меня есть причина
Evet, onun için nefes alıyorum her gün
Да, ради этого я дышу каждый день
Sürtüklerin dilindeyiz, biliyorum konuşuluyoruz her gün
Мы на устах у всех шлюх, я знаю, что о нас говорят каждый день
Gerçekten umrumuzda mı?
Нам действительно не все равно?
Konuşursak olur piyasanız ters düz (Ters düz)
Если мы заговорим, ваш рынок перевернется (Перевернется)
Henüz yok benim kıçıma göre taht
У меня еще нет трона
O yüzden olabilirsin istediğin gibi kral
Поэтому ты можешь быть королем, каким захочешь
İlgi alanımda olsaydı şu anda
Если бы ты сейчас был в моей сфере интересов
Başımda parıldıyo'du ağzını sulandıran o taç
На моей голове сверкала бы корона, от которой у тебя текут слюнки
Hırsımı andıran kırmızı bi' Aventador
Красный "Авентадор", напоминающий о моей амбициозности
Göz bebeklerimi kavuruyo' şu Fuego
Этот "Фуэго" сжигает мои зрачки
Şehrin gece güneşleri biziz
Мы - ночные солнца города
Teklif ediyorum bütün yıldızlara yeni düello
Я вызываю все звезды на новую дуэль
Bize nemo problemo
Для нас нет проблем
Çekmece bizimle San Diego
Чекмедже с нами, Сан-Диего
4'te 2 deniz, 4'te 2 kara beton
Два из четырех - море, два из четырех - бетон
Ya ghetto şartlarını kabul et
Либо принимай условия гетто
Ya da usulca bizim caddemizden defol
Или убирайся с нашей улицы
Bütün takım or-'jinal seni defo
Вся команда настоящая, ты - подделка
Bu yüzden bizim DNA'mızda bu lanet koordinat
Вот почему в нашей ДНК заложена эта чертова координата
Çok zor bi' kart oynamak istediğim ama
Я хочу сыграть очень сложную карту, но
Vuramıyorsan eğer ki hedef ol
Если ты не можешь стрелять, то будь мишенью
Kumarın içindesin
Ты в азартной игре
Welcome to ma ghet-to!
Добро пожаловать в мое гетто!
Biziz bu yakada Trap Lord
Мы - Повелители Трепа на этом берегу
Malesef tenim dışımda beni ben yapan bütün etkenlerim neg-ro
К сожалению, моя кожа - это не я, все, что делает меня мной, - чернокожее





Writer(s): Kerem Gulsoy, Utku Cihan Yalcinkaya, Tolga Serbes, Yakup Han Unsal, Askin Mert Salcioglu


Attention! Feel free to leave feedback.