Lyrics and translation Tepki - Kimsesiz Şampiyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimsesiz Şampiyon
Одинокий чемпион
Kimsesiz
şampiyon,
yumruklarını
sık
Одинокий
чемпион,
сожми
свои
кулаки,
Bi'
kum
torban
olmasa
da
duvarlarını
yık
Даже
если
нет
боксерской
груши,
разрушь
свои
стены.
O
gecelerce
hayallerine
sarılıp
Теми
ночами,
обнимая
свои
мечты,
İnancı,
ailesi,
dostları,
belki
de
kadını
Веру,
семью,
друзей,
может
быть,
и
тебя.
Kimsesiz
şampiyon,
hedefini
düşün
Одинокий
чемпион,
думай
о
своей
цели,
Elinde
bi'
o
kaldı
lütfen
artık
hedefi
düşün
У
тебя
осталась
только
она,
прошу,
думай
о
цели.
Biliyorum
kalmadı
gecesi
günü
Знаю,
не
осталось
ни
дня,
ни
ночи,
Soğuğu
sıcağı,
acısı
ya
da
baharı
güzü
Ни
холода,
ни
жары,
ни
боли,
ни
весны,
ни
осени.
Kimsesiz
şampiyon,
lütfen
devam
et
Одинокий
чемпион,
прошу,
продолжай,
Bak
sokaklar
dolu
canlı
cenaze
Посмотри,
улицы
полны
живых
мертвецов.
Hep
aynı
terane
Все
та
же
песня,
Hedefinle
aranda
kaldı
inan
bana
az
bi'
mesafe
Между
тобой
и
твоей
целью
осталось
совсем
немного,
поверь
мне.
Kimsesiz
şampiyon,
hayat
bizlere
yarım
onlara
tam
pansiyon
Одинокий
чемпион,
жизнь
нам
— наполовину,
им
— полный
пансион.
Umrunda
değil
istersin
daha
da
tansiyon
Тебе
все
равно,
хочешь
еще
больше
напряжения,
Ama
bu
sokaklardan
çıkmalı
bi'
şampiyon
Но
из
этих
улиц
должен
выйти
чемпион.
Hiç
kimse
duymasa
da,
hiç
bi'
kurala
uymasa
da
Даже
если
никто
не
слышит,
даже
если
ни
одному
правилу
не
следует,
Kimse
izini
bulmasa
da
Даже
если
никто
не
найдет
его
следа,
Ruhu
ateşten,
kalbi
koskocaman
Душа
из
огня,
сердце
огромное,
Ona
mesken
oluyo'
bütün
boş
odalar
Все
пустые
комнаты
становятся
ему
домом.
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион,
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион.
Hiç
kimse
duymasa
da,
hiç
bi'
kurala
uymasa
da
Даже
если
никто
не
слышит,
даже
если
ни
одному
правилу
не
следует,
Kimse
izini
bulmasa
da
Даже
если
никто
не
найдет
его
следа,
Ruhu
ateşten,
kalbi
koskocaman
Душа
из
огня,
сердце
огромное,
Ona
mesken
oluyo'
bütün
boş
odalar
Все
пустые
комнаты
становятся
ему
домом.
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион,
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион.
Önemli
mi,
şampiyon?
Hiç
kimse
bilmesin
Важно
ли,
чемпион?
Пусть
никто
не
знает.
Söylesene,
kim
senin
gibi
bunu
istedi?
Скажи,
кто,
как
ты,
этого
хотел?
Sıkılır
dişleri,
reddetti
sistemi
Стиснул
зубы,
отверг
систему,
Ona
sadece
yön
veriyo'
hisleri
Его
направляют
только
чувства.
Kimsesiz
şampiyon,
her
şeyi
istedi
Одинокий
чемпион,
хотел
всего,
Çünkü
yoktu
onun
kimsesi
Потому
что
у
него
никого
не
было.
Hayatı,
rengi,
geçmişini
sildi
Стер
свою
жизнь,
цвет,
прошлое,
Anıları
dahil
her
şeyi
bitirdi
Покончил
со
всем,
включая
воспоминания.
Kimsesiz
şampiyon,
bu
senin
kaderin
Одинокий
чемпион,
это
твоя
судьба,
Bu
senin
hayatın,
bu
senin
ateşin
Это
твоя
жизнь,
это
твой
огонь,
Bu
senin
çıkışın,
bu
senin
inişin
Это
твой
взлет,
это
твое
падение,
Bu
senin
başlangıcın,
bu
senin
bitişin
Это
твое
начало,
это
твой
конец.
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион,
Sen
şahsın,
onlar
piyon
Ты
— личность,
они
— пешки.
Umrumda
olmadı
hangi
oyun
hangi
son
Мне
все
равно,
какая
игра,
какой
конец,
Tek
şansım
bu
mikrofon
Мой
единственный
шанс
— этот
микрофон.
Hiç
kimse
duymasa
da,
hiç
bi'
kurala
uymasa
da
Даже
если
никто
не
слышит,
даже
если
ни
одному
правилу
не
следует,
Kimse
izini
bulmasa
da
Даже
если
никто
не
найдет
его
следа,
Ruhu
ateşten,
kalbi
koskocaman
Душа
из
огня,
сердце
огромное,
Ona
mesken
oluyo'
bütün
boş
odalar
Все
пустые
комнаты
становятся
ему
домом.
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион,
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион.
Hiç
kimse
duymasa
da,
hiç
bi'
kurala
uymasa
da
Даже
если
никто
не
слышит,
даже
если
ни
одному
правилу
не
следует,
Kimse
izini
bulmasa
da
Даже
если
никто
не
найдет
его
следа,
Ruhu
ateşten,
kalbi
koskocaman
Душа
из
огня,
сердце
огромное,
Ona
mesken
oluyo'
bütün
boş
odalar
Все
пустые
комнаты
становятся
ему
домом.
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион,
Kimsesiz
şampiyon,
kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион,
одинокий
чемпион.
Ha
ha!
Şampiyonu
selamlayın
Ха-ха!
Приветствуйте
чемпиона!
Çekmeceden
yıldızlara!
Из
ящика
к
звездам!
Kimsesiz
şampiyon
Одинокий
чемпион
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakki Burak Urgay, Kerem Gulsoy
Album
9
date of release
08-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.