Tepki - Merhem - translation of the lyrics into German

Merhem - Tepkitranslation in German




Merhem
Heilmittel
Açılır ellerin ezberinde bi′ dua, ya
Öffnen sich Hände, ein Gebet auf ihren Lippen, ja
Yüreğin söylemiyo'sa boşuna dudaklar
Wenn dein Herz nicht spricht, sind deine Lippen nutzlos
Kendimde değilim söyletmeyin
Ich bin nicht bei Sinnen, lasst mich nicht reden
Bu halde konuşmam caiz midir?
Ist es erlaubt, in diesem Zustand zu sprechen?
Bu şehrin 20 milyonu bela
20 Millionen Flüche in dieser Stadt
Kafam daha lisede 21
Mein Kopf steckt noch in der Schule, mit 21
Bize merhem olamıyo′ kimse, kimse, kimse, kimse, kimse, kimse
Niemand kann uns heilen, niemand, niemand, niemand, niemand, niemand, niemand
Acılarım bi' gecede dinse, dinse, dinse, dinse, dinse, dinse
Wenn meine Schmerzen in einer Nacht verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden
Gömüldü problemlerimizle
Begraben mit unseren Problemen
Hepsi göğüs kafesimde
Alles in meiner Brust
Bize merhem olamıyo' kimse
Niemand kann uns heilen
Acılarım bi′ gecede dinse
Wenn meine Schmerzen in einer Nacht verschwinden
Sahilde gezmiyo′ üstsüzler
Am Strand laufen keine Oberkörperfreien
Bizim gibi keşleri saymazsan
Außer Leuten wie uns, den Verrückten
Çocukları kapladı asfalta
Kinder übersäen den Asphalt
Duman dolu parklarda
In Parks voller Rauch
Şizofreni başladı az sonra
Schizophrenie beginnt gleich
Gençliğim ölmüşse
Wenn meine Jugend tot ist
Aranır cinayetten, bizi yapboz gibi bölmüşse
Wird nach dem Mörder gesucht? Sie zerstückelten uns wie ein Puzzle
Biliyorum hepimizin sorunları aynı
Ich weiß, unsere Probleme sind die gleichen
Ama hepimizin çözümleri başka
Doch die Lösungen für jeden sind anders
Bi' melek doğum yeri cennet anlamaz ama yargılar beni omzumda
Ein Engel aus dem Himmel versteht nicht, verurteilt mich aber auf meiner Schulter
Gelip durur üstüme yine belalar
Wieder fallen Probleme über mich her
Sanki dağıttı belediye bedava
Als würden sie gratis vom Amt verteilt
Hepimizin umudu bi′ yerde aynı
Unsere Hoffnung ist irgendwo gleich
Kazıdık sokakları dedik ya çıkarsa
Wir kratzten die Straßen, sagten: Vielleicht kommt’s raus
Aklım karışık, buna mahal veremem
Mein Verstand ist verwirrt, das darf ich nicht zulassen
Hem arzum hem nefretim aynı mahalledeler
Meine Sehnsucht und mein Hass wohnen in der gleichen Gasse
Dengem bozulur, buna göğüs geremem
Ich verliere das Gleichgewicht, kann dem nicht standhalten
Yine dönüp dönüp durur bütün lanet geceler
Immer wieder drehen sich all die verdammten Nächte
Bize merhem olamıyo' kimse, kimse, kimse, kimse, kimse, kimse
Niemand kann uns heilen, niemand, niemand, niemand, niemand, niemand, niemand
Acılarım bi′ gecede dinse, dinse, dinse, dinse, dinse, dinse
Wenn meine Schmerzen in einer Nacht verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden
Gömüldü problemlerimizle
Begraben mit unseren Problemen
Hepsi göğüs kafesimde
Alles in meiner Brust
Bize merhem olamıyo' kimse
Niemand kann uns heilen
Acılarım bi′ gece dinse
Wenn meine Schmerzen in einer Nacht verschwinden
Değil artık kelepir
Nichts ist mehr ein Schnäppchen
Ne dünya ne kenevir
Weder die Welt noch das Gras
Sarıl peluş kutup ayına
Umschling den Plüsch-Eisbären
Metropollü bedevi
Metropolen-Beduine
Varsa gülümsemenin, oksijenin bedeli
Wenn dein Lächeln, dein Sauerstoff einen Preis hat
Emip duruyosa kanını
Und sie dir das Blut aussaugen
Ya devlet ya kenedir
Entweder der Staat oder die Zecke
Ne ruhum ne bedenim özgür
Weder meine Seele noch mein Körper frei
Sanki doğmuşuz öksüz
Als wären wir ohne Eltern geboren
Sanki ağacız köksüz
Als wären wir Bäume ohne Wurzeln
Düşün kuşları göksüz
Denk an Vögel ohne Himmel
Bağdat'ı çölsüz
Bagdad ohne Wüste
Para peşinde prensesler var
Prinzessinnen auf der Jagd nach Geld
Ensesi kalın kurbağayı öpsün
Sollen den dicken Frosch küssen
Bana cennet olabilir Asya
Für mich könnte Asien das Paradies sein
Aşkı aşık Veysel gibi görsün
Die Liebe soll sie sehen wie Âşık Veysel
Bize merhem olamıyo' kimse, kimse, kimse, kimse, kimse, kimse
Niemand kann uns heilen, niemand, niemand, niemand, niemand, niemand, niemand
Acılarım bi′ gece dinse, dinse, dinse, dinse, dinse, dinse
Wenn meine Schmerzen in einer Nacht verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden, verschwinden
Gömüldü problemlerimizle
Begraben mit unseren Problemen
Hepsi göğüs kafesimde
Alles in meiner Brust
Bize merhem olamıyo′ kimse
Niemand kann uns heilen
Acılarım bi' gece dinse
Wenn meine Schmerzen in einer Nacht verschwinden





Writer(s): Kerem Gülsoy


Attention! Feel free to leave feedback.