Lyrics and translation Tepki - Trendlere Değil
Ninety-three
Девятнадцать-три
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Maraton,
maraton
nasıl
başladı
şimdi?
Марафон,
как
начался
марафон?
Yaratan
sana
yetenek
ver'i'cek'ken
fazlaca
pinti
Это
слишком
важно,
когда
творец
говорит
"Дай
тебе
талант".
Değilim
cerrah
bi'
de
zındık,
değil
hilti
Я
не
хирург,
но
мы
в
порядке,
не
в
порядке.
Bu
zebani
doğdu
ateşte
dinleyenle
bin
sahnede
pişti
Этот
зебани
родился,
слушал
в
огне
и
готовил
на
тысяче
сцен
Kafama
göreyim
arama
bu
gece,
yaz'ı'cam
haysiyetini
Дай
мне
взглянуть
на
твою
голову,
не
звони
сегодня
вечером,
я
деконструирую
твое
достоинство
Suratının
halini
görünce
nasıl
açıklayabiliyor
vaziyetini
Как
он
может
объяснить,
когда
видит
твое
лицо?
Topluyorum
canice
ganimetimi
Я
собираю
свою
жестокую
добычу
Taşırım
ruh
hali
ve
paşeritini
Я
ношу
твое
настроение
и
настроение.
Yeni
nesil
rapçiler
üstlenir
Новое
поколение
рэперов
берет
на
себя
Resim
yapmak
için
adice
cinayetimi
Мое
подлое
убийство,
чтобы
нарисовать
Gecenin
biri
kafamın
diki
(hop)
Посреди
ночи
у
меня
голова
поднята.
Bence
de
bu
konu
kilit
(bro)
Я
тоже
думаю,
что
эта
тема
ключевая
(братан)
Çekili
dilimin
pimi
Штифт
буксируемого
среза
Biletini
kesebilir
iyisi
mi
(koş)
Может
ли
он
отрезать
свой
билет?
Karnımız
aç
cebimiz
boş
Мы
голодны,
у
нас
пустые
карманы
İşimiz
bir
sürü
Porsche,
bir
şişe
scotch
У
нас
много
работы,
Порше,
бутылка
скотча.
Nasıl
bi'
fark?
Nasıl
bi'
skor?
Как,
конечно,
сразу
заметили?
Как,
bi'
Score?
Aynı
saha
iki
ayrı
spor
Два
отдельных
вида
спорта
на
одном
поле
Ben
Jordan
sen
Messi
Я
Джордан,
ты
Месси
Sana
sormadım
olmazsın
dengim
Я
тебя
не
спрашивал,
ты
не
можешь,
мой
баланс.
Havalanma
lan
aslan
değil
resim
Не
взлетай,
блядь,
не
лев,
а
картинка
Para
harcaman
anlamsız
keşsin
Ты
бессмысленно
тратить
деньги,
придурок.
Ama
ha
bro
gazdan
genleştim
Но
я
расширился
от
газа.
O
tavırların
asla
erkeksi
değil
Твое
поведение
никогда
не
бывает
мужественным
Anlamazsan
bile
söndü
havan
topu
attım
Даже
если
ты
не
поймешь,
он
погас,
я
бросил
минометы
Olmuşsan
kevgir
Дуршлаг,
если
так
и
есть
Kasayı
say,
yok
bize
pay
oyunun
kuralı
belli
Считай
сейф,
нет,
дай
нам
правила
игры.
Yalın
ayak
önün
ayaz
rapçiler
hedefe
kitli
Босиком
вперед,
морозные
рэперы
нацелены
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Göze
al,
göze
al
analiz
her
yanı
risk
Рискуй,
рискуй,
анализируй
все
вокруг
Zorlama
hiç
öncesi
yok
sonrası
hiç
Принуждение
никогда
не
было
до
и
не
было
потом
Her
gün
cehenneme
boltana
asit
Болтана
кислота
в
ад
каждый
день
Derdine
çare
olur
mu
tabib
Конечно,
можно
ли
вылечить
твои
проблемы?
Kalmadı
ağızıma
lokma
rakip
Больше
не
кусай
меня
в
рот,
соперник.
Zor,
boşları
topla
asil
Трудно,
собери
пустые
места,
благородный
Çekmece
bizlere
alışık
homie
Ящик
для
нас
привык,
гомерчик
Bizlere
oksijen
sizlere
hobi
Кислород
для
нас,
ваше
хобби
Zorlama
moruk
bu
oyun
zor
iş
Не
дави,
старик,
эта
игра
- тяжелая
работа.
Boktan
emoji
replika
Rollie
Дерьмовая
реплика
смайликов
Ролли
Düşmedi
telefon
komik
Телефон
не
упал
смешно
Tekniğim
monoton
teori
Моя
техника
- монотонная
теория
Turistin
evinden
uzakta
Вдали
от
дома
туриста
Korkunun
ecele
faydası
olmuyor
mori
Страх
не
помогает
смерти,
Мори
Bolca
drama
melankoli
Много
драмы,
меланхолии
Böyle
toplanıyordu
ekonomi
Вот
как
складывалась
экономика
Tamamen
duygusal
tabii
Чисто
эмоционально,
конечно
Belki
de
kulağım
duymuyor
bu
bir
teori
Может,
я
не
слышу,
это
теория
Kan
davan
yüzünden
hedef
kitlene
Твоя
целевая
аудитория
из-за
твоей
вендетты
Hedef
gösterince
oluruz
limonik
Будем,
когда
покажем
цель.
Çalıntı
geçmişin
yanında
iddia
ettiklerin
То,
что
ты
утверждал
рядом
с
украденным
прошлым
Yalnızca
ezik
bi'
ironi
Просто
неудачная
ирония
Tıka
kulağını
inan
artık
kanun
Засунь
себе
ухо,
поверь,
закон.
Çünkü
bu
bok
hayatım
daha
fazlası
lazım
Потому
что
это
дерьмо,
моя
жизнь,
мне
нужно
больше
Göğ'süm
de
bi'
taş
yazıyorum
Я
пишу
камень
на
своем
сундуке.
Oyun
kökünden
değişene
denk
Игра
совпадает
с
той,
которая
коренным
образом
изменилась
Düşünüyorum
da
ne
acı
Я
думаю,
какая
боль
Olduğun
yerde
kalıp
böyle
değişememek
Не
оставаться
там,
где
ты
есть,
и
так
не
измениться
Nefes
al
yere
yat
Дыши,
ложись
на
пол
Kasayı
say,
yok
bize
pay
oyunun
kuralı
belli
Считай
сейф,
нет,
дай
нам
правила
игры.
Yalın
ayak
önün
ayaz
rapçiler
hedefe
kitli
Босиком
вперед,
морозные
рэперы
нацелены
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Kasayı
say,
yok
bize
pay
oyunun
kuralı
belli
Считай
сейф,
нет,
дай
нам
правила
игры.
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Yalın
ayak
önün
ayaz
rapçiler
hedefe
kitli
Босиком
вперед,
морозные
рэперы
нацелены
Trendlere
değil,
caddelere
gir
(boy)
Входи
на
улицы,
а
не
в
тенденции
(мальчик)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Album
24
date of release
12-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.