Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
dans
un
plan
séquence,
Du
bist
in
einer
Plansequenz,
Assume
les
conséquences,
Steh
zu
den
Konsequenzen,
Certaines
dettes
conséquente,
Gewisse
erhebliche
Schulden,
Font
faire
des
choses
conne,
c'est
con
Führen
zu
dummen
Taten,
es
ist
dumm
Engourdi
comme
son
cou
Betäubt
wie
sein
Nacken
Faut
jamais
m'rendre
mes
coups
Gib
mir
nie
meine
Schläge
zurück
On
parle
de
sous,
Wir
reden
von
Geld,
Tu
peux
jouer
au
sourd
Du
kannst
dich
taub
stellen
Tu
pioncera
comme
un
saoul
Du
wirst
pennen
wie
ein
Besoffener
On
reprend
les
bases,
on
reprend
le
bizz,
Wir
fangen
von
vorne
an,
wir
nehmen
das
Geschäft
wieder
auf,
On
reprend
ta
dame,
toi
t'économise,
Wir
nehmen
deine
Frau,
du
sparst,
Toi
tu
nous
rend
riche,
Du
machst
uns
reich,
Partage
entre
la
miff',
sodo
quelques
milf,
Teilen
unter
der
Familie,
ficken
ein
paar
MILFs,
Et
le
reste
du
biff,
on
l'rebiff,
et
tu
kiff
donc
on
rfait
du
biff,
sache
Und
den
Rest
des
Geldes,
wir
verprassen
es,
und
du
stehst
drauf,
also
machen
wir
wieder
Geld,
wisse
Que
quiconque
fais
l'insensible,
face
à
"ceci",
est
insensé,
Dass
jeder,
der
sich
"dem"
gegenüber
unempfindlich
zeigt,
unvernünftig
ist,
J'fais
presque
tout
par
sentiments,
Ich
mache
fast
alles
aus
Gefühl,
Tout
pour
des
centimes
bien
compté,
Alles
für
gut
gezählte
Cents,
Tourne
la
tête,
tête
coupé
c'est
cuit,
Dreh
den
Kopf,
Kopf
ab,
es
ist
vorbei,
J't'allume
deux
fois,
tu
demandes
qui
c'est,
Ich
zünde
dich
zweimal
an,
du
fragst,
wer
es
ist,
Qui
fume
qui?
J'répondrais
qui
sait?
Wer
raucht
wen?
Ich
würde
antworten,
wer
weiß?
C'est
pas
kiff-kiff,
si
c'est
pas
Kris
qui
l'fais,
Es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
Kris
es
nicht
tut,
Tout
est
renoi,
si
c'est
sale,
Alles
ist
schwarz,
wenn
es
dreckig
ist,
C'est
qu'tout
va
bien,
Dann
ist
alles
gut,
Vos
dos
courbé
comme
piédestal,
Eure
gebeugten
Rücken
wie
ein
Podest,
Si
tout
va
bien
Wenn
alles
gut
ist
Olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
olé,
Tout
est
renoi
si
c'est
sale,
c'est
qu'tout
va
bien
Alles
ist
schwarz,
wenn
es
dreckig
ist,
dann
ist
alles
gut
Vos
dos
courbé
comme
piédestal
si
tout
va
bien
Eure
gebeugten
Rücken
wie
ein
Podest,
wenn
alles
gut
ist
Il
tout
fait
noir,
Es
ist
alles
dunkel,
C'est
ça
l'idée
Das
ist
die
Idee
J'viens
tout
allumer
comme
si
j'étais
Johnny
Hallyday
Ich
komme,
um
alles
anzuzünden,
als
wäre
ich
Johnny
Hallyday
À
ce
qu'on
dit
t'es
venu
faire
du
sale?
Man
sagt,
du
bist
gekommen,
um
Dreck
zu
machen?
On
t'a
pas
validé,
Wir
haben
dich
nicht
bestätigt,
Faut
faire
de
l'argent
chez
nous
y
a
pas
de
holydays
Man
muss
Geld
machen,
bei
uns
gibt
es
keine
Ferien
Y
a
jamais
de
holydays
Es
gibt
nie
Ferien
J'en
ai
ras
l'cul,
Ich
habe
die
Schnauze
voll,
De
déposé
ma
bite,
Meinen
Schwanz
abzulegen,
Sur
ces
foutu
type
beats
Auf
diesen
verdammten
Type
Beats
Un
peu
débile,
Ein
bisschen
debil,
Deux
doigt
dans
l'mille,
habille
Zwei
Finger
in
der
Mitte,
J'peux
nexter
comme
Layvin
Ich
kann
dich
abservieren
wie
Layvin
Donc
tu
t'exprime?
Also,
du
äußerst
dich?
Et
la
paix
t'extermine,
Und
der
Frieden
vernichtet
dich,
J'comprend
plus
rien
et
toi?
Ich
verstehe
nichts
mehr
und
du?
Bref
j'fais
des
liasses,
Kurz,
ich
mache
Bündel,
Laisse
les
m'sucer
qu'tout
l'monde
puisse
rester
à
sa
place,
Lass
sie
mich
lutschen,
damit
jeder
an
seinem
Platz
bleiben
kann,
T'es
qu'un
fils
du
pute
mais
c'est
ta
mère
qu'on
aime
en
soit,
j'dechire
ta
déco,
Du
bist
nur
ein
Hurensohn,
aber
es
ist
deine
Mutter,
die
wir
eigentlich
lieben,
ich
zerreiße
deine
Deko,
J'dechire
tout
ses
string
en
soie
quand
t'es
au
dépôt,
Ich
zerreiße
all
ihre
Seidenstrings,
wenn
du
im
Depot
bist,
Au
final
t'es
même
pas
si
chaud,
c'était
bien
trop
rapide
pour
un
six
shot
Am
Ende
bist
du
nicht
mal
so
heiß,
es
war
viel
zu
schnell
für
sechs
Schuss
J'vois
à
l'envers,
Ich
sehe
verkehrt
herum,
J'ai
des
souvenirs
du
futur,
Ich
habe
Erinnerungen
an
die
Zukunft,
Depuis
je
reste
taciturne
Seitdem
bleibe
ich
wortkarg
J'connais
ta
situ'
Ich
kenne
deine
Situation
N'oublie
pas
de
baiser
la
rue
Vergiss
nicht,
die
Straße
zu
ficken
Avant
que
cette
salope
te
butte
Bevor
diese
Schlampe
dich
umbringt
Il
tout
fait
noir,
Es
ist
alles
dunkel,
C'est
ça
l'idée
Das
ist
die
Idee
J'viens
tout
allumer
comme
si
j'étais
Johnny
Hallyday
Ich
komme,
um
alles
anzuzünden,
als
wäre
ich
Johnny
Hallyday
À
ce
qu'on
dit
t'es
venu
faire
du
sale?
Man
sagt,
du
bist
gekommen,
um
Dreck
zu
machen?
On
t'a
pas
validé,
Wir
haben
dich
nicht
bestätigt,
Faut
faire
de
l'argent
chez
nous
y
a
pas
de
holydays
Man
muss
Geld
machen,
bei
uns
gibt
es
keine
Ferien
Y
a
jamais
de
holydays
Es
gibt
nie
Ferien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tequila Tequila
Album
Holydays
date of release
26-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.