Выстрел
в
небо
— это
"молоко",
Ein
Schuss
in
den
Himmel
– das
ist
"daneben",
В
небе
птицы
— это
высоко,
Vögel
am
Himmel
– das
ist
hoch,
В
море
звезды
— это
глубоко,
Sterne
im
Meer
– das
ist
tief,
Мы
отсюда
— это
далеко.
Wir
sind
von
hier
– das
ist
weit
weg,
meine
Liebe.
Поле
боя
— это
широко,
Das
Schlachtfeld
– das
ist
breit,
Встречный
ветер
— это
нелегко,
Gegenwind
– das
ist
nicht
leicht,
Танцы
счастья
— это
босиком,
Tänze
des
Glücks
– das
ist
barfuß,
Мы
отсюда
— это
далеко.
Wir
sind
von
hier
– das
ist
weit
weg,
meine
Süße.
Ангел
плачет
— это
ни
о
ком,
Ein
Engel
weint
– das
ist
um
niemanden,
Кровь
пылает
— это
целиком,
Blut
lodert
– das
ist
ganz
und
gar,
Лед
и
пепел
— это
все
кругом,
Eis
und
Asche
– das
ist
alles
ringsum,
Мы
отсюда,
это
— да...
Wir
sind
von
hier,
das
ist
– ja...
Мы
отсюда
— это
далеко.
Wir
sind
von
hier
– das
ist
weit
weg,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): е.федоров, а.воронов, к.федоров
Album
Молоко
date of release
10-10-1999
Attention! Feel free to leave feedback.