Tequila Jazzz - Миллионы медленных лилий - translation of the lyrics into German




Миллионы медленных лилий
Millionen langsamer Lilien
В молоко ложка меда
In die Milch ein Löffel Honig
И набок,
Und auf die Seite,
Напоследок
Zum Schluss
Пара закладок,
Ein paar Lesezeichen,
Красный чай несвеж
Roter Tee ist schal
И не сладок,
Und nicht süß,
Стрелки у пяти,
Die Zeiger auf fünf,
А пока...
Und vorerst...
Мили.
Meilen.
Миллионы медленных лилий,
Millionen langsamer Lilien,
Слезы этих телефонных линий,
Die Tränen dieser Telefonleitungen,
Взгляд из темноты темно-синий,
Ein dunkelblauer Blick aus der Dunkelheit,
Звук издалека...
Ein Klang aus der Ferne...
После третьего звонка,
Nach dem dritten Klingeln,
После грома в тишине,
Nach dem Donner in der Stille,
Ты расскажешь облакам
Wirst du den Wolken erzählen
Все, что знаешь обо мне.
Alles, was du über mich weißt.
Я от пачки сигарет
Ich, von der Zigarettenschachtel
И рисунка на окне
Und der Zeichnung am Fenster
Передам тебе привет,
Werde dir Grüße senden,
Мальчик, плачущий во сне...
Du Junge, der im Schlaf weint...
Надо
Du sollst
Знать тебе, я для той, с кем ты рядом,
wissen, für die, mit der du zusammen bist,
Стал тридцать третьим кругом ада,
bin ich zum dreiunddreißigsten Höllenkreis geworden,
Медленным и утонченным ядом,
Zu einem langsamen und raffinierten Gift,
Ложью маяка...
Zur Lüge eines Leuchtturms...
После третьего звонка,
Nach dem dritten Klingeln,
После грома в тишине,
Nach dem Donner in der Stille,
Ты расскажешь облакам
Wirst du den Wolken erzählen
Все, что знаешь обо мне.
Alles, was du über mich weißt.
Я от пачки сигарет
Ich, von der Zigarettenschachtel
И рисунка на окне
Und der Zeichnung am Fenster
Передам тебе привет,
Werde dir Grüße senden,
Мальчик, плачущий во сне...
Du Junge, der im Schlaf weint...
Знаешь,
Weißt du,
Ничего уже не поправишь,
Du kannst nichts mehr richten,
В телефонную книгу добавишь,
Wirst es ins Telefonbuch eintragen,
Позвонишь и, быть может, узнаешь
Wirst anrufen und vielleicht erkennen
Голос этот издалека...
Diese Stimme aus der Ferne...
Пока.
Vorerst.
После третьего звонка,
Nach dem dritten Klingeln,
После грома в тишине,
Nach dem Donner in der Stille,
Ты расскажешь облакам
Wirst du den Wolken erzählen
Все, что знаешь обо мне.
Alles, was du über mich weißt.
Я от пачки сигарет
Ich, von der Zigarettenschachtel
И рисунка на окне
Und der Zeichnung am Fenster
Передам тебе привет,
Werde dir Grüße senden,
Мальчик, плачущий во сне...
Du Junge, der im Schlaf weint...






Attention! Feel free to leave feedback.