Миллионы медленных лилий
Millionen langsamer Lilien
В
молоко
— ложка
меда
In
die
Milch
– ein
Löffel
Honig
И
набок,
Und
auf
die
Seite,
Напоследок
—
Zum
Schluss
–
Пара
закладок,
Ein
paar
Lesezeichen,
Красный
чай
несвеж
Roter
Tee
ist
schal
И
не
сладок,
Und
nicht
süß,
Стрелки
у
пяти,
Die
Zeiger
auf
fünf,
Миллионы
медленных
лилий,
Millionen
langsamer
Lilien,
Слезы
этих
телефонных
линий,
Die
Tränen
dieser
Telefonleitungen,
Взгляд
из
темноты
темно-синий,
Ein
dunkelblauer
Blick
aus
der
Dunkelheit,
Звук
издалека...
Ein
Klang
aus
der
Ferne...
После
третьего
звонка,
Nach
dem
dritten
Klingeln,
После
грома
в
тишине,
Nach
dem
Donner
in
der
Stille,
Ты
расскажешь
облакам
Wirst
du
den
Wolken
erzählen
Все,
что
знаешь
обо
мне.
Alles,
was
du
über
mich
weißt.
Я
от
пачки
сигарет
Ich,
von
der
Zigarettenschachtel
И
рисунка
на
окне
Und
der
Zeichnung
am
Fenster
Передам
тебе
привет,
Werde
dir
Grüße
senden,
Мальчик,
плачущий
во
сне...
Du
Junge,
der
im
Schlaf
weint...
Знать
тебе,
я
для
той,
с
кем
ты
рядом,
wissen,
für
die,
mit
der
du
zusammen
bist,
Стал
тридцать
третьим
кругом
ада,
bin
ich
zum
dreiunddreißigsten
Höllenkreis
geworden,
Медленным
и
утонченным
ядом,
Zu
einem
langsamen
und
raffinierten
Gift,
Ложью
маяка...
Zur
Lüge
eines
Leuchtturms...
После
третьего
звонка,
Nach
dem
dritten
Klingeln,
После
грома
в
тишине,
Nach
dem
Donner
in
der
Stille,
Ты
расскажешь
облакам
Wirst
du
den
Wolken
erzählen
Все,
что
знаешь
обо
мне.
Alles,
was
du
über
mich
weißt.
Я
от
пачки
сигарет
Ich,
von
der
Zigarettenschachtel
И
рисунка
на
окне
Und
der
Zeichnung
am
Fenster
Передам
тебе
привет,
Werde
dir
Grüße
senden,
Мальчик,
плачущий
во
сне...
Du
Junge,
der
im
Schlaf
weint...
Ничего
уже
не
поправишь,
Du
kannst
nichts
mehr
richten,
В
телефонную
книгу
добавишь,
Wirst
es
ins
Telefonbuch
eintragen,
Позвонишь
и,
быть
может,
узнаешь
Wirst
anrufen
und
vielleicht
erkennen
Голос
этот
издалека...
Diese
Stimme
aus
der
Ferne...
После
третьего
звонка,
Nach
dem
dritten
Klingeln,
После
грома
в
тишине,
Nach
dem
Donner
in
der
Stille,
Ты
расскажешь
облакам
Wirst
du
den
Wolken
erzählen
Все,
что
знаешь
обо
мне.
Alles,
was
du
über
mich
weißt.
Я
от
пачки
сигарет
Ich,
von
der
Zigarettenschachtel
И
рисунка
на
окне
Und
der
Zeichnung
am
Fenster
Передам
тебе
привет,
Werde
dir
Grüße
senden,
Мальчик,
плачущий
во
сне...
Du
Junge,
der
im
Schlaf
weint...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.