Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Quisiera Estar A Tu Lado
Heute Möchte Ich an Deiner Seite Sein
Hoy,
quisiera
estar
a
tu
lado
Heute
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein
Porque
estoy,
mirando
fotos
del
pasado
Weil
ich
Fotos
aus
der
Vergangenheit
anschaue
Y
soy
yo,
aquel
que
está
retratado
Und
ich
bin
es,
der
auf
den
Bildern
ist
Y
ya
pasó,
te
extraño
Es
ist
vorbei,
ich
vermisse
dich
Hoy
quisiera
pasar
a
buscarte
y
salir
Heute
möchte
ich
dich
abholen
und
ausgehen
Salir
contigo
a
alguna
parte
Mit
dir
irgendwohin
gehen
Caminar,
toda
la
tarde
por
el
parque
Den
ganzen
Nachmittag
im
Park
spazieren
gehen
Abrazados
igual
que
antes
Uns
umarmen,
so
wie
früher
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
No
sé,
quizás
de
mí
ya
te
olvidaste
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
hast
du
mich
schon
vergessen
Nena,
¿Por
qué
me
dejaste?
Liebling,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Esperé,
y
nunca
volviste
a
llamarme
Ich
habe
gewartet,
und
du
hast
mich
nie
wieder
angerufen
Y
nunca
más,
supe
de
ti,
nunca
más
Und
nie
mehr,
habe
ich
von
dir
gehört,
nie
mehr
Fuiste
el
primer
amor
de
mi
vida
Du
warst
die
erste
Liebe
meines
Lebens
Me
deslumbraste
desde
el
primer
momento
Du
hast
mich
vom
ersten
Moment
an
geblendet
Y
me
dejaste
con
los
brazos
abiertos
Und
mich
mit
offenen
Armen
zurückgelassen
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Hey,
hey,
hey,
todo
está
terminado
Hey,
hey,
hey,
alles
ist
vorbei
Ya
pertenece
al
pasado
Es
gehört
schon
der
Vergangenheit
an
Pero
hoy,
con
las
fotos,
el
recuerdo
Aber
heute,
mit
den
Fotos,
die
Erinnerung
De
buenos
momentos,
tu
piel
y
tu
cuerpo
An
gute
Momente,
deine
Haut
und
deinen
Körper
Hoy
quisiera
estar
a
tu
lado
Heute
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein
Porque
estoy
mirando
fotos
del
pasado
Weil
ich
Fotos
aus
der
Vergangenheit
anschaue
Y
soy
yo,
aquel
que
está
retratado
Und
ich
bin
es,
der
auf
dem
Bild
ist
Ya
pasó,
te
extraño
Es
ist
vorbei,
ich
vermisse
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg
Album
Forever
date of release
16-11-1998
Attention! Feel free to leave feedback.