Lyrics and translation Tequila - Hoy Quisiera Estar A Tu Lado
Hoy Quisiera Estar A Tu Lado
Я хотел бы быть рядом с тобой сегодня
Hoy,
quisiera
estar
a
tu
lado
Сегодня
я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
Porque
estoy,
mirando
fotos
del
pasado
Потому
что
я
смотрю
на
фотографии
из
прошлого,
Y
soy
yo,
aquel
que
está
retratado
И
я
тот,
кто
изображен
на
них,
Y
ya
pasó,
te
extraño
И
это
уже
прошло,
я
скучаю
по
тебе.
Hoy
quisiera
pasar
a
buscarte
y
salir
Сегодня
я
хотел
бы
заехать
за
тобой
и
куда-нибудь
сходить,
Salir
contigo
a
alguna
parte
Пойти
с
тобой
куда-нибудь,
Caminar,
toda
la
tarde
por
el
parque
Гулять
весь
вечер
по
парку,
Abrazados
igual
que
antes
Обнявшись,
как
и
раньше.
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Ух,
ух,
ух,
ух,
ух,
ухх,
ух,
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Ух,
ух,
ух,
ух,
ух,
ухх,
ух.
No
sé,
quizás
de
mí
ya
te
olvidaste
Не
знаю,
может
быть,
ты
уже
забыла
обо
мне.
¿Por
qué
fue?
Почему
это
произошло?
Nena,
¿Por
qué
me
dejaste?
Детка,
почему
ты
оставила
меня?
Esperé,
y
nunca
volviste
a
llamarme
Я
ждал,
но
ты
так
и
не
позвонила
мне,
Y
nunca
más,
supe
de
ti,
nunca
más
И
больше
я
никогда
о
тебе
не
слышал,
никогда.
Fuiste
el
primer
amor
de
mi
vida
Ты
была
первой
любовью
в
моей
жизни.
Me
deslumbraste
desde
el
primer
momento
Ты
поразила
меня
с
первого
момента,
Y
me
dejaste
con
los
brazos
abiertos
И
оставила
меня
с
распростертыми
объятиями.
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Ух,
ух,
ух,
ух,
ух,
ухх,
ух,
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uhh
uh
Ух,
ух,
ух,
ух,
ух,
ухх,
ух.
Hey,
hey,
hey,
todo
está
terminado
Эй,
эй,
эй,
все
кончено,
Ya
pertenece
al
pasado
Это
уже
в
прошлом.
Pero
hoy,
con
las
fotos,
el
recuerdo
Но
сегодня,
с
фотографиями,
воспоминания
De
buenos
momentos,
tu
piel
y
tu
cuerpo
О
хороших
временах,
твоей
коже
и
твоем
теле.
Hoy
quisiera
estar
a
tu
lado
Сегодня
я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
Porque
estoy
mirando
fotos
del
pasado
Потому
что
я
смотрю
на
фотографии
из
прошлого,
Y
soy
yo,
aquel
que
está
retratado
И
я
тот,
кто
изображен
на
них,
Ya
pasó,
te
extraño
Это
уже
прошло,
я
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg
Attention! Feel free to leave feedback.