Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matricula De Honor
Ehrenvolle Erwähnung
Nueve
de
la
mañana,
ya
suena
la
campana
Neun
Uhr
morgens,
die
Glocke
läutet
schon
A
clase
tenemos
que
entrar
Wir
müssen
in
den
Unterricht
No
importa
si
nos
gusta
o
acaso
nos
disgusta
Egal,
ob
es
uns
gefällt
oder
missfällt
Nadie
te
lo
va
a
preguntar
Niemand
wird
dich
danach
fragen
Marchando
para
adentro,
no
puedo
soportar
Reinmarschiert,
ich
kann
es
nicht
ertragen
Pensar
que
un
día
entero
me
tengo
que
tragar
Daran
zu
denken,
dass
ich
einen
ganzen
Tag
schlucken
muss
Los
profes
van
pidiendo
un
buen
comportamiento
Die
Lehrer
verlangen
gutes
Benehmen
Hablando
y
hablando
sin
parar
Reden
und
reden
ohne
Unterlass
Son
viejos
y
aburridos.
¡Qué
cruz
que
tengo
que
aguantar!
Sie
sind
alt
und
langweilig.
Was
für
ein
Kreuz,
das
ich
ertragen
muss!
Me
entra
por
una
oreja,
por
la
otra
se
me
va
Es
geht
mir
zum
einen
Ohr
rein,
zum
anderen
wieder
raus
Un
día
en
el
colegio
es
un
muermo
total
Ein
Tag
in
der
Schule
ist
total
ätzend
Y
yo
no
sé
por
qué
Und
ich
weiß
nicht,
warum
Yo
no
sé
por
qué
Ich
weiß
nicht,
warum
Yo
no
sé
por
qué
Ich
weiß
nicht,
warum
Historia
y
Geografía,
Latín
y
Biología
Geschichte
und
Geografie,
Latein
und
Biologie
¿A
quién
le
pueden
interesar?
Wen
kann
das
interessieren?
Los
nombres
se
me
olvidan,
los
números
me
lían
Ich
vergesse
die
Namen,
die
Zahlen
verwirren
mich
A
mí
esto
no
me
va
Das
ist
nichts
für
mich
No
consigo
entender
si
esto
es
un
deber
Ich
kann
nicht
verstehen,
ob
das
eine
Pflicht
ist
Si
vengo
al
colegio,
¿más,
más,
más
voy
a
saber?
Wenn
ich
zur
Schule
gehe,
werde
ich
dann
mehr,
mehr,
mehr
wissen?
Las
horas
no
terminan,
me
aburro
cantidad
Die
Stunden
enden
nicht,
ich
langweile
mich
total
Si
hubiera
alguna
forma
de
poderme
largar
Wenn
es
doch
eine
Möglichkeit
gäbe,
abzuhauen
Salir
de
aquí,
no
volver
más
Hier
rauszukommen,
nie
mehr
zurückzukehren
Matrícula
de
honor
nunca
voy
a
sacar
Eine
Ehrenvolle
Erwähnung
werde
ich
nie
bekommen
Un
dia
en
el
colegio
es
un
muermo
total
Ein
Tag
in
der
Schule
ist
total
ätzend
Y
yo
no
sé
por
qué
Und
ich
weiß
nicht,
warum
Y
yo
no
sé
por
qué
Und
ich
weiß
nicht,
warum
Si
tú
sabes
por
qué
Wenn
du
weißt,
warum
Ay,
dímelo,
dímelo
Ach,
sag
es
mir,
sag
es
mir
Yo
salgo
del
colegio;
ya
no
aguanto
más
Ich
verlasse
die
Schule;
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Me
voy
por
el
pasillo
y
por
la
puerta
de
atrás
Ich
gehe
den
Flur
entlang
und
durch
die
Hintertür
hinaus
Pasa
un
profesor.
Me
pregunta:
"¿Dónde
vas?"
Ein
Lehrer
kommt
vorbei.
Er
fragt
mich:
"Wo
gehst
du
hin?"
Le
digo:
"Vete
de
mi
vista,
vete
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya"
Ich
sage
ihm:
"Verschwinde
aus
meinem
Blickfeld,
geh
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg
Attention! Feel free to leave feedback.