Lyrics and translation Tequila - Matricula De Honor
Matricula De Honor
Похвальная грамота
Nueve
de
la
mañana,
ya
suena
la
campana
Девять
утра,
звенит
звонок,
A
clase
tenemos
que
entrar
На
урок
нам
пора
идти.
No
importa
si
nos
gusta
o
acaso
nos
disgusta
Неважно,
нравится
нам
или
нет,
Nadie
te
lo
va
a
preguntar
Никто
тебя
об
этом
не
спросит,
детка.
Marchando
para
adentro,
no
puedo
soportar
Шагаю
внутрь,
терпеть
невмоготу,
Pensar
que
un
día
entero
me
tengo
que
tragar
Думать,
что
целый
день
мне
тут
торчать,
моя
прелесть.
Los
profes
van
pidiendo
un
buen
comportamiento
Учителя
требуют
хорошего
поведения,
Hablando
y
hablando
sin
parar
Болтают
и
болтают
без
умолку.
Son
viejos
y
aburridos.
¡Qué
cruz
que
tengo
que
aguantar!
Старые
и
скучные.
Какой
крест
мне
приходится
нести!
Me
entra
por
una
oreja,
por
la
otra
se
me
va
В
одно
ухо
влетает,
в
другое
вылетает.
Un
día
en
el
colegio
es
un
muermo
total
День
в
школе
- полная
тоска,
милая.
Y
yo
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему,
Yo
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему,
Yo
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему.
Historia
y
Geografía,
Latín
y
Biología
История
и
география,
латынь
и
биология,
¿A
quién
le
pueden
interesar?
Кого
это
может
заинтересовать?
Los
nombres
se
me
olvidan,
los
números
me
lían
Имена
забываю,
цифры
путаю,
A
mí
esto
no
me
va
Мне
это
не
подходит,
крошка.
No
consigo
entender
si
esto
es
un
deber
Не
могу
понять,
долг
ли
это,
Si
vengo
al
colegio,
¿más,
más,
más
voy
a
saber?
Если
я
хожу
в
школу,
разве
я
узнаю
больше,
больше,
больше?
Las
horas
no
terminan,
me
aburro
cantidad
Время
тянется
бесконечно,
мне
ужасно
скучно,
Si
hubiera
alguna
forma
de
poderme
largar
Если
бы
был
способ
сбежать
отсюда,
Salir
de
aquí,
no
volver
más
Уйти
и
не
возвращаться,
Matrícula
de
honor
nunca
voy
a
sacar
Похвальную
грамоту
мне
никогда
не
получить,
дорогая.
Un
dia
en
el
colegio
es
un
muermo
total
День
в
школе
- полная
тоска.
Y
yo
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему,
Y
yo
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю
почему,
Si
tú
sabes
por
qué
Если
ты
знаешь
почему,
Ay,
dímelo,
dímelo
Ах,
скажи
мне,
скажи
мне.
Yo
salgo
del
colegio;
ya
no
aguanto
más
Я
выхожу
из
школы,
больше
не
могу
терпеть,
Me
voy
por
el
pasillo
y
por
la
puerta
de
atrás
Иду
по
коридору
и
через
черный
ход.
Pasa
un
profesor.
Me
pregunta:
"¿Dónde
vas?"
Проходит
учитель.
Спрашивает:
"Куда
ты
идешь?"
Le
digo:
"Vete
de
mi
vista,
vete
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya"
Я
говорю:
"Уйди
с
моих
глаз,
уйди
уже,
уже,
уже,
уже,
уже,
уже,
уже,
уже!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg
Attention! Feel free to leave feedback.