Tequila - Me Vuelvo Loco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tequila - Me Vuelvo Loco




No puedo soportar estar así todos los días
Я не могу быть таким каждый день
Es siempre la misma rutina; ya no aguanto más
Это всегда одна и та же рутина; я больше не могу
Mañana, tarde y noche se pasan las horas
Утром, днем и ночью часы идут
Tirado en la cama mirando la vida pasar
Лежа в постели, наблюдая, как проходит жизнь
Hablando por teléfono, marcando un número tras otro
Разговаривая по телефону, набирая один номер за другим
Buscando algún amigo para poder charlar
Ищу друга для общения
Me pongo la radio y sale Bob Dylan cantando
Я включаю радио, и Боб Дилан начинает петь.
Estoy desesperado y mi mente comienza a girar
Я в отчаянии, и мой разум начинает вращаться
Y que tengo algo dentro de mi cabeza
И я знаю, что у меня что-то в голове
Me vuelvo loco y quiero salir a cantar, a cantar, a cantar
Я схожу с ума, и я хочу пойти петь, петь, петь
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
No quiero ir al cine, no quiero poner la tele
Я не хочу идти в кино, я не хочу включать телевизор
No quiero leer más revistas ni quiero fumar
Я не хочу больше читать журналы и не хочу курить
Yo solo soy muy poco en estas cuatro paredes
Я лишь очень маленький в этих четырех стенах
Estoy desesperado y mi mente comienza a girar
Я в отчаянии, и мой разум начинает вращаться
Porque no puedo soportar estar así todos los días
Потому что я не могу быть таким каждый день
Es siempre la misma rutina; ya no aguanto más
Это всегда одна и та же рутина; я больше не могу
Mañana, tarde y noche se pasan las horas
Утром, днем и ночью часы идут
Tirado en la cama mirando la vida pasar
Лежа в постели, наблюдая, как проходит жизнь
Y que tengo algo dentro de mi cabeza
И я знаю, что у меня что-то в голове
Me vuelvo loco y quiero salir a cantar (¡a cantar!), a cantar (¡a cantar!), a cantar
Я схожу с ума и хочу пойти петь (петь!), петь (петь!), петь
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh (me vuelvo loco)
У-у-у-у-у-у-у-у схожу с ума)
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh (loco, loco, loco, loco)
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh (локомотив, локомотив, локомотив, локомотив)
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uoh-uoh-uoh-uoh-oh-oh
У-у-у-у-у-у-у-у





Writer(s): Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg, Julian Infante Martin-nieto


Attention! Feel free to leave feedback.