Полковые
трубы
оттрубили
вечер
Regimentstrompeten
verkündeten
den
Abend
Празднуя
багровый
закат
Feiern
den
purpurnen
Sonnenuntergang
Расскажи
мне,
мама,
что
это
за
птицы
Mutter,
sag
mir,
was
sind
das
für
Vögel
И
зачем
они
так
долго
кричат
Und
warum
schreien
sie
so
lange?
Черный
Джек
пришел
в
наш
порт
Black
Jack
kam
in
unseren
Hafen
Йо-Хо-Хо!
Привел
свой
флот
Yo-Ho-Ho!
Brachte
seine
Flotte
Йо-Хо-Хо!
Его
фрегат
Yo-Ho-Ho!
Seine
Fregatte
Йо-Хо-Хо!
Звенит
в
набат
Yo-Ho-Ho!
Läutet
Sturmglocke
Был
он
парень
храбрый,
и
во
всех
борделях
Er
war
ein
tapferer
Bursche,
in
allen
Bordellen
Знали
про
его
быстрый
нож
Wussten
von
seinem
schnellen
Messer
Золотые
трюмы,
каменное
сердце
Goldene
Laderäume,
ein
Herz
aus
Stein
Паруса
из
человеческих
кож
Segel
aus
menschlicher
Haut
На
десяти
морях
он
сеял
кровь
и
страх
Auf
zehn
Meeren
säte
er
Blut
und
Schrecken
Он
был
мечтой
для
молоденьких
вдов.
Er
war
der
Traum
junger
Witwen.
В
бою
кто
выжил
- пил
текилу,
грог
и
ром
Wer
überlebte,
trank
Tequila,
Grog
und
Rum
Кто
умер
(Йо-Хо-Хо!)
- в
желудках
рыб
нашел
могилу
Wer
starb
(Yo-Ho-Ho!)
- fand
sein
Grab
in
Fischbäuchen
Йо-Хо-Хо!
Труба
отбой
Yo-Ho-Ho!
Zapfenstreich
Йо-Хо-Хо!
Ведет
конвой
Yo-Ho-Ho!
Der
Konvoi
führt
Йо-Хо-Хо!
Иди-же,
вот,
Yo-Ho-Ho!
Komm
schon,
hier,
Йо-Хо-Хо!
На
эшафот...
Yo-Ho-Ho!
Zum
Schafott...
Мама
встречала
его
корабли
Mutter
sah
seine
Schiffe
empfangen
Долго
он
плавал
вдали
от
земли
Lange
segelte
er
fern
vom
Land
Солдатами
схвачен,
смолою
облит
Von
Soldaten
gepackt,
mit
Teer
übergossen
Больше,
чем
мертвый,
на
рее
висит
Mehr
als
tot
hängt
er
am
Rahen
Черный
Джек...
Black
Jack...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): е.федоров, а.воронов
Album
Молоко
date of release
10-10-1999
Attention! Feel free to leave feedback.