Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tu Y Yo (Version Balada)
Zwischen Dir Und Mir (Balladenversion)
Ojalá
pudiera
regalarte
un
millón
de
estrellas
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
eine
Million
Sterne
schenken
Ojalá
pudiera
poner
en
tu
pelo
la
flor
más
bella
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
die
schönste
Blume
ins
Haar
stecken
Si
me
alejaran
de
ti,
yo
iría
por
ti,
andaría
toda
la
Tierra
Wenn
man
mich
von
dir
trennen
würde,
ich
würde
dich
holen,
würde
die
ganze
Erde
durchwandern
Buscaría
en
el
mar,
buscaría
en
el
cielo,
busco
a
donde
fuera
Ich
würde
im
Meer
suchen,
ich
würde
im
Himmel
suchen,
ich
würde
suchen,
wo
auch
immer
es
sei
Parece
sacado
de
una
película,
el
amor
de
tú
y
yo
Es
scheint
wie
aus
einem
Film,
unsere
Liebe
Parece
que
Dios
fue
quien
la
escribió
el
día
en
que
nos
creó
Es
scheint,
dass
Gott
sie
geschrieben
hat
an
dem
Tag,
als
er
uns
schuf
Parece
que
el
mundo
fue
hecho
solo
para
los
dos
Es
scheint,
dass
die
Welt
nur
für
uns
beide
gemacht
wurde
Parece
que
en
mi
corazón
tu
nombre
se
escribió
Es
scheint,
dass
dein
Name
in
mein
Herz
geschrieben
wurde
Entre
tú
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Enseñaremos
al
mundo
lo
que
es
amor
Wir
werden
der
Welt
zeigen,
was
Liebe
ist
Amor
que
resiste
toda
tormenta
y
el
dolor
Liebe,
die
jedem
Sturm
und
Schmerz
widersteht
Entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Zwischen
dir
und
mir
(zwischen
dir
und
mir)
Demostraremos
que
se
puede
encontrar
Wir
werden
beweisen,
dass
man
sie
finden
kann
La
media
naranja
que
llene
tu
alma
y
te
haga
soñar
Die
bessere
Hälfte,
die
deine
Seele
erfüllt
und
dich
träumen
lässt
Y
darle
gracias
a
Dios
Und
Gott
dafür
danken
Ojalá
pudiera
echar
el
tiempo
atrás
y
ser
un
niño
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
und
ein
Kind
sein
Ir
a
donde
vives,
invitarte
a
jugar
conmigo
Dorthin
gehen,
wo
du
wohnst,
dich
einladen,
mit
mir
zu
spielen
Ser
tu
defensor
cuando
alguien
intentó
herir
tu
corazón
tan
lindo
Dein
Beschützer
sein,
wenn
jemand
versuchte,
dein
so
schönes
Herz
zu
verletzen
Reír
cuando
reíste
y
cuando
lloraste,
llorar
contigo
Lachen,
wenn
du
lachtest,
und
wenn
du
weintest,
mit
dir
weinen
Parece
sacado
de
una
película
el
amor
de
tú
y
yo
Es
scheint
wie
aus
einem
Film,
unsere
Liebe
Parece
que
Dios
fue
quien
la
escribió
el
día
que
nos
creó
Es
scheint,
dass
Gott
sie
geschrieben
hat
an
dem
Tag,
als
er
uns
schuf
Parece
que
el
mundo
fue
hecho
solo
para
los
dos
Es
scheint,
dass
die
Welt
nur
für
uns
beide
gemacht
wurde
Parece
que
en
mi
corazón
tu
nombre
se
escribió
Es
scheint,
dass
dein
Name
in
mein
Herz
geschrieben
wurde
Entre
tú
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Enseñaremos
al
mundo
lo
que
es
amor
Wir
werden
der
Welt
zeigen,
was
Liebe
ist
Amor
que
resiste
toda
tormenta
y
el
dolor
Liebe,
die
jedem
Sturm
und
Schmerz
widersteht
Entre
tú
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Demostraremos
que
se
puede
encontrar
Wir
werden
beweisen,
dass
man
sie
finden
kann
La
media
naranja
que
llene
tu
alma
y
quiere
soñar
Die
bessere
Hälfte,
die
deine
Seele
erfüllt
und
träumen
will
Y
darle
gracias
a
Dios
(agradezco
a
Dios)
Und
Gott
dafür
danken
(ich
danke
Gott)
Agradezco
a
Dios
por
la
bendición
de
tu
amor
Ich
danke
Gott
für
den
Segen
deiner
Liebe
Por
haberte
puesto
al
lado
mío
Dafür,
dass
er
dich
an
meine
Seite
gestellt
hat
Por
haberte
puesto
en
mi
camino
Dafür,
dass
er
dich
auf
meinen
Weg
gebracht
hat
Entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Zwischen
dir
und
mir
(zwischen
dir
und
mir)
Enseñaremos
al
mundo
lo
que
es
amor
Wir
werden
der
Welt
zeigen,
was
Liebe
ist
Amor
que
resiste
toda
tormenta
y
el
dolor
Liebe,
die
jedem
Sturm
und
Schmerz
widersteht
Entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Zwischen
dir
und
mir
(zwischen
dir
und
mir)
Demostraremos
que
se
puede
encontrar
Wir
werden
beweisen,
dass
man
sie
finden
kann
La
media
naranja
que
llene
tu
alma
y
quiere
soñar
Die
bessere
Hälfte,
die
deine
Seele
erfüllt
und
träumen
will
Y
darle
gracias
a
Dios
Und
Gott
dafür
danken
Entre
tú
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Entre
tú
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Gaston Akselrad, Luis Alberto Burgio, Gustavo Ariel Novello, Andre Gustavo Zenni De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.