Tercer Cielo - Final del Camino - translation of the lyrics into German

Final del Camino - Tercer Cielotranslation in German




Final del Camino
Ende des Weges
Intentaba respirar
Er versuchte zu atmen
Tirado en el suelo
Auf dem Boden liegend
Y su pecho no paraba de sangrar
Und seine Brust hörte nicht auf zu bluten
Y pensaba en su familia
Und er dachte an seine Familie
Se cerraban sus ojos
Seine Augen schlossen sich
Y su camino había llegado al final
Und sein Weg war am Ende angekommen
Dime ahora hijo porque no me amas
Sag mir jetzt, Sohn, warum liebst du mich nicht
Siempre oraba para que cambiaras
Ich betete immer, dass du dich ändern würdest
Como me duele verte en esa caja
Wie es schmerzt, dich in diesem Sarg zu sehen
Levántate háblame
Steh auf, sprich mit mir
Ese es el camino que has elegido
Das ist der Weg, den du gewählt hast
Yo siempre te amé fuiste mi hijo
Ich habe dich immer geliebt, du warst mein Sohn
Y con este beso yo te despido
Und mit diesem Kuss verabschiede ich dich
Siempre te amé, yo te amé
Ich habe dich immer geliebt, ich liebte dich
En la calle San Jorge hubo un tiroteo a eso de las 11
In der San Jorge Straße gab es eine Schießerei gegen 11 Uhr
Se bajaron seis hombres
Sechs Männer stiegen aus
De una Hummer negra
Einem schwarzen Hummer
Y todo el barrio se esconde
Und die ganze Nachbarschaft versteckt sich
Y sonó mi celular
Und mein Handy klingelte
A tu hermano lo van a matar
Sie werden deinen Bruder umbringen
Y corrí como pude pero era tarde ya
Und ich rannte, so schnell ich konnte, aber es war schon zu spät
Y llegué y sangrando lo encontré
Und ich kam an und fand ihn blutend vor
Respirando todavía sin poderse mover
Noch atmend, ohne sich bewegen zu können
Él quiso decirme algo pero fue imposible
Er wollte mir etwas sagen, aber es war unmöglich
Y tengo tan grabado ese rostro triste
Und ich habe dieses traurige Gesicht so eingeprägt
Hermano fue mi culpa que no estuve a tiempo
Bruder, es war meine Schuld, dass ich nicht rechtzeitig da war
Quisiera haber llegado antes de este momento
Ich wünschte, ich wäre vor diesem Moment angekommen
Como me duele verte ahora muriendo
Wie es schmerzt, dich jetzt sterben zu sehen
Quisiera yo tomar tu puesto
Ich wünschte, ich könnte deinen Platz einnehmen
Y ahora yo me siento tan culpable
Und jetzt fühle ich mich so schuldig
Porque fui yo quien te introdujo a la calle
Denn ich war es, der dich auf die Straße gebracht hat
Como hermano mayor me convertí en tu padre
Als älterer Bruder wurde ich zu deinem Vater
Cuando el que teníamos dejó a mi madre
Als der, den wir hatten, meine Mutter verließ
Y ahora como le diré que no estás
Und wie sage ich ihr jetzt, dass du nicht mehr da bist
Que a casa ya no volverás
Dass du nicht mehr nach Hause kommen wirst
Que su hijo menor pasó a la eternidad
Dass ihr jüngster Sohn in die Ewigkeit übergegangen ist
Dime ahora hijo porque no me amas
Sag mir jetzt, Sohn, warum liebst du mich nicht
Siempre oraba para que cambiaras
Ich betete immer, dass du dich ändern würdest
Como me duele verte en esa caja
Wie es schmerzt, dich in diesem Sarg zu sehen
Levántate háblame
Steh auf, sprich mit mir
Ese es el camino que has elegido
Das ist der Weg, den du gewählt hast
Yo siempre te amé fuiste mi hijo
Ich habe dich immer geliebt, du warst mein Sohn
Y con este beso yo te despido
Und mit diesem Kuss verabschiede ich dich
Siempre te amé, yo te amé
Ich habe dich immer geliebt, ich liebte dich
Y a mi casa llegué
Und ich kam nach Hause
Y su cuerpo miré
Und ich sah seinen Körper an
Y le prometí a su foto que yo me vengaré
Und ich versprach seinem Foto, dass ich mich rächen werde
Estaba fuera de control y comencé a beber
Ich war außer Kontrolle und begann zu trinken
Y me volvía más violento hasta enloquecer
Und ich wurde gewalttätiger, bis zum Wahnsinn
Mamá, párale ya no ores por mi
Mama, hör auf, bete nicht mehr für mich
Que no ves que Dios no existe no hay nadie aquí
Siehst du nicht, dass Gott nicht existiert, hier ist niemand
Donde estaba él cuando yo te veía sufrir
Wo war er, als ich dich leiden sah
Donde estaba cuando sola te quedaste aquí
Wo war er, als du hier allein zurückbliebst
Porqué no hizo nada cuando mi hermano agonizaba
Warum tat er nichts, als mein Bruder im Sterben lag
Porque no vino un ángel que lo protegiera
Warum kam kein Engel, um ihn zu beschützen
Si de verdad como dices Él me amara
Wenn er mich wirklich lieben würde, wie du sagst
Todo estaría bien y otra historia fuera
Wäre alles gut und es wäre eine andere Geschichte
Perdóname no que estoy diciendo
Verzeih mir, ich weiß nicht, was ich sage
A veces creo que la mente pierdo
Manchmal glaube ich, den Verstand zu verlieren
Quisiera volver a comenzar
Ich wünschte, ich könnte wieder von vorne anfangen
Como de niño papá y yo jugando al escondido
Wie als Kind, Papa und ich beim Versteckspielen
Y en la cocina preparando algo rico
Und du in der Küche, etwas Leckeres zubereitend
Hogar perfecto sin drogas ni violencia
Ein perfektes Zuhause ohne Drogen oder Gewalt
Papá ya no te grita, papá no te golpea
Papa schreit dich nicht mehr an, Papa schlägt dich nicht
Y te sobra el amor, tienes lo mejor
Und du hast Liebe im Überfluss, du hast das Beste
Y luego mi hermano menor llegó
Und dann kam mein kleiner Bruder
Y como un buen niño él creció
Und er wuchs als guter Junge auf
Y nunca nada le pasó
Und ihm ist nie etwas passiert
Y hoy es un piloto como él soñaba
Und heute ist er Pilot, so wie er es träumte
Y que su vida nunca se dañara
Und sein Leben wurde niemals zerstört
Por el camino que yo le hice escoger
Durch den Weg, den ich ihn wählen ließ
Dime ahora hijo porque no me amas
Sag mir jetzt, Sohn, warum liebst du mich nicht
Siempre oraba para que cambiaras
Ich betete immer, dass du dich ändern würdest
Como me duele verte en esa caja
Wie es schmerzt, dich in diesem Sarg zu sehen
Levántate háblame
Steh auf, sprich mit mir
Ese es el camino que has elegido
Das ist der Weg, den du gewählt hast
Yo siempre te amé fuiste mi hijo
Ich habe dich immer geliebt, du warst mein Sohn
Y con este beso yo te despido
Und mit diesem Kuss verabschiede ich dich
Siempre te amé, yo te amé
Ich habe dich immer geliebt, ich liebte dich
Y lloraba sin parar
Und ich weinte unaufhörlich
Mientras me daba cuenta
Während ich erkannte
Que mi vida no iba a ningún lugar
Dass mein Leben nirgendwohin führte
Y miraba el espejo
Und ich schaute in den Spiegel
Y sentía el vacío
Und fühlte die Leere
Sabiendo que sólo Dios puede llenar
Wissend, dass nur Gott sie füllen kann





Writer(s): Juan Carlos Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.