Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final del Camino
Ende des Weges
Intentaba
respirar
Er
versuchte
zu
atmen
Tirado
en
el
suelo
Auf
dem
Boden
liegend
Y
su
pecho
no
paraba
de
sangrar
Und
seine
Brust
hörte
nicht
auf
zu
bluten
Y
pensaba
en
su
familia
Und
er
dachte
an
seine
Familie
Se
cerraban
sus
ojos
Seine
Augen
schlossen
sich
Y
su
camino
había
llegado
al
final
Und
sein
Weg
war
am
Ende
angekommen
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Sag
mir
jetzt,
Sohn,
warum
liebst
du
mich
nicht
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
Ich
betete
immer,
dass
du
dich
ändern
würdest
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
Wie
es
schmerzt,
dich
in
diesem
Sarg
zu
sehen
Levántate
háblame
Steh
auf,
sprich
mit
mir
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
Das
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
du
warst
mein
Sohn
Y
con
este
beso
yo
te
despido
Und
mit
diesem
Kuss
verabschiede
ich
dich
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
ich
liebte
dich
En
la
calle
San
Jorge
hubo
un
tiroteo
a
eso
de
las
11
In
der
San
Jorge
Straße
gab
es
eine
Schießerei
gegen
11
Uhr
Se
bajaron
seis
hombres
Sechs
Männer
stiegen
aus
De
una
Hummer
negra
Einem
schwarzen
Hummer
Y
todo
el
barrio
se
esconde
Und
die
ganze
Nachbarschaft
versteckt
sich
Y
sonó
mi
celular
Und
mein
Handy
klingelte
A
tu
hermano
lo
van
a
matar
Sie
werden
deinen
Bruder
umbringen
Y
corrí
como
pude
pero
era
tarde
ya
Und
ich
rannte,
so
schnell
ich
konnte,
aber
es
war
schon
zu
spät
Y
llegué
y
sangrando
lo
encontré
Und
ich
kam
an
und
fand
ihn
blutend
vor
Respirando
todavía
sin
poderse
mover
Noch
atmend,
ohne
sich
bewegen
zu
können
Él
quiso
decirme
algo
pero
fue
imposible
Er
wollte
mir
etwas
sagen,
aber
es
war
unmöglich
Y
tengo
tan
grabado
ese
rostro
triste
Und
ich
habe
dieses
traurige
Gesicht
so
eingeprägt
Hermano
fue
mi
culpa
que
no
estuve
a
tiempo
Bruder,
es
war
meine
Schuld,
dass
ich
nicht
rechtzeitig
da
war
Quisiera
haber
llegado
antes
de
este
momento
Ich
wünschte,
ich
wäre
vor
diesem
Moment
angekommen
Como
me
duele
verte
ahora
muriendo
Wie
es
schmerzt,
dich
jetzt
sterben
zu
sehen
Quisiera
yo
tomar
tu
puesto
Ich
wünschte,
ich
könnte
deinen
Platz
einnehmen
Y
ahora
yo
me
siento
tan
culpable
Und
jetzt
fühle
ich
mich
so
schuldig
Porque
fui
yo
quien
te
introdujo
a
la
calle
Denn
ich
war
es,
der
dich
auf
die
Straße
gebracht
hat
Como
hermano
mayor
me
convertí
en
tu
padre
Als
älterer
Bruder
wurde
ich
zu
deinem
Vater
Cuando
el
que
teníamos
dejó
a
mi
madre
Als
der,
den
wir
hatten,
meine
Mutter
verließ
Y
ahora
como
le
diré
que
no
estás
Und
wie
sage
ich
ihr
jetzt,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Que
a
casa
ya
no
volverás
Dass
du
nicht
mehr
nach
Hause
kommen
wirst
Que
su
hijo
menor
pasó
a
la
eternidad
Dass
ihr
jüngster
Sohn
in
die
Ewigkeit
übergegangen
ist
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Sag
mir
jetzt,
Sohn,
warum
liebst
du
mich
nicht
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
Ich
betete
immer,
dass
du
dich
ändern
würdest
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
Wie
es
schmerzt,
dich
in
diesem
Sarg
zu
sehen
Levántate
háblame
Steh
auf,
sprich
mit
mir
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
Das
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
du
warst
mein
Sohn
Y
con
este
beso
yo
te
despido
Und
mit
diesem
Kuss
verabschiede
ich
dich
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
ich
liebte
dich
Y
a
mi
casa
llegué
Und
ich
kam
nach
Hause
Y
su
cuerpo
miré
Und
ich
sah
seinen
Körper
an
Y
le
prometí
a
su
foto
que
yo
me
vengaré
Und
ich
versprach
seinem
Foto,
dass
ich
mich
rächen
werde
Estaba
fuera
de
control
y
comencé
a
beber
Ich
war
außer
Kontrolle
und
begann
zu
trinken
Y
me
volvía
más
violento
hasta
enloquecer
Und
ich
wurde
gewalttätiger,
bis
zum
Wahnsinn
Mamá,
párale
ya
no
ores
por
mi
Mama,
hör
auf,
bete
nicht
mehr
für
mich
Que
no
ves
que
Dios
no
existe
no
hay
nadie
aquí
Siehst
du
nicht,
dass
Gott
nicht
existiert,
hier
ist
niemand
Donde
estaba
él
cuando
yo
te
veía
sufrir
Wo
war
er,
als
ich
dich
leiden
sah
Donde
estaba
cuando
sola
te
quedaste
aquí
Wo
war
er,
als
du
hier
allein
zurückbliebst
Porqué
no
hizo
nada
cuando
mi
hermano
agonizaba
Warum
tat
er
nichts,
als
mein
Bruder
im
Sterben
lag
Porque
no
vino
un
ángel
que
lo
protegiera
Warum
kam
kein
Engel,
um
ihn
zu
beschützen
Si
de
verdad
como
tú
dices
Él
me
amara
Wenn
er
mich
wirklich
lieben
würde,
wie
du
sagst
Todo
estaría
bien
y
otra
historia
fuera
Wäre
alles
gut
und
es
wäre
eine
andere
Geschichte
Perdóname
no
sé
que
estoy
diciendo
Verzeih
mir,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sage
A
veces
creo
que
la
mente
pierdo
Manchmal
glaube
ich,
den
Verstand
zu
verlieren
Quisiera
volver
a
comenzar
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
von
vorne
anfangen
Como
de
niño
papá
y
yo
jugando
al
escondido
Wie
als
Kind,
Papa
und
ich
beim
Versteckspielen
Y
tú
en
la
cocina
preparando
algo
rico
Und
du
in
der
Küche,
etwas
Leckeres
zubereitend
Hogar
perfecto
sin
drogas
ni
violencia
Ein
perfektes
Zuhause
ohne
Drogen
oder
Gewalt
Papá
ya
no
te
grita,
papá
no
te
golpea
Papa
schreit
dich
nicht
mehr
an,
Papa
schlägt
dich
nicht
Y
te
sobra
el
amor,
tienes
lo
mejor
Und
du
hast
Liebe
im
Überfluss,
du
hast
das
Beste
Y
luego
mi
hermano
menor
llegó
Und
dann
kam
mein
kleiner
Bruder
Y
como
un
buen
niño
él
creció
Und
er
wuchs
als
guter
Junge
auf
Y
nunca
nada
le
pasó
Und
ihm
ist
nie
etwas
passiert
Y
hoy
es
un
piloto
como
él
soñaba
Und
heute
ist
er
Pilot,
so
wie
er
es
träumte
Y
que
su
vida
nunca
se
dañara
Und
sein
Leben
wurde
niemals
zerstört
Por
el
camino
que
yo
le
hice
escoger
Durch
den
Weg,
den
ich
ihn
wählen
ließ
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Sag
mir
jetzt,
Sohn,
warum
liebst
du
mich
nicht
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
Ich
betete
immer,
dass
du
dich
ändern
würdest
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
Wie
es
schmerzt,
dich
in
diesem
Sarg
zu
sehen
Levántate
háblame
Steh
auf,
sprich
mit
mir
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
Das
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
du
warst
mein
Sohn
Y
con
este
beso
yo
te
despido
Und
mit
diesem
Kuss
verabschiede
ich
dich
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
ich
liebte
dich
Y
lloraba
sin
parar
Und
ich
weinte
unaufhörlich
Mientras
me
daba
cuenta
Während
ich
erkannte
Que
mi
vida
no
iba
a
ningún
lugar
Dass
mein
Leben
nirgendwohin
führte
Y
miraba
el
espejo
Und
ich
schaute
in
den
Spiegel
Y
sentía
el
vacío
Und
fühlte
die
Leere
Sabiendo
que
sólo
Dios
puede
llenar
Wissend,
dass
nur
Gott
sie
füllen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.