Lyrics and translation Tercer Cielo - Final del Camino
Final del Camino
Конец пути
Intentaba
respirar
Я
пытался
дышать,
Tirado
en
el
suelo
Лежа
на
земле,
Y
su
pecho
no
paraba
de
sangrar
И
моя
грудь
не
переставала
кровоточить.
Y
pensaba
en
su
familia
И
я
думал
о
своей
семье,
Se
cerraban
sus
ojos
Мои
глаза
закрывались,
Y
su
camino
había
llegado
al
final
И
мой
путь
подошел
к
концу.
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Скажи
мне
сейчас,
сын,
почему
ты
не
любишь
меня?
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
Я
всегда
молился,
чтобы
ты
изменился.
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
Как
мне
больно
видеть
тебя
в
этом
гробу.
Levántate
háblame
Вставай,
говори
со
мной.
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
Это
путь,
который
ты
выбрал
сам.
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
Я
всегда
любил
тебя,
ты
был
моим
сыном.
Y
con
este
beso
yo
te
despido
И
этим
поцелуем
я
прощаюсь
с
тобой.
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
Я
всегда
любил
тебя,
я
любил
тебя.
En
la
calle
San
Jorge
hubo
un
tiroteo
a
eso
de
las
11
На
улице
Сан-Хорхе
в
11
часов
произошла
перестрелка.
Se
bajaron
seis
hombres
Вышли
шесть
человек
De
una
Hummer
negra
Из
черного
внедорожника
Hummer.
Y
todo
el
barrio
se
esconde
И
весь
район
прячется.
Y
sonó
mi
celular
И
зазвонил
мой
мобильный.
A
tu
hermano
lo
van
a
matar
Твоего
брата
убьют.
Y
corrí
como
pude
pero
era
tarde
ya
И
я
бежал
изо
всех
сил,
но
было
уже
поздно.
Y
llegué
y
sangrando
lo
encontré
И
я
пришел
и
нашел
его
истекающим
кровью,
Respirando
todavía
sin
poderse
mover
Еще
дышащим,
но
неспособным
двигаться.
Él
quiso
decirme
algo
pero
fue
imposible
Он
хотел
что-то
сказать
мне,
но
это
было
невозможно.
Y
tengo
tan
grabado
ese
rostro
triste
И
это
печальное
лицо
так
врезалось
мне
в
память.
Hermano
fue
mi
culpa
que
no
estuve
a
tiempo
Брат,
это
моя
вина,
что
я
не
успел
вовремя.
Quisiera
haber
llegado
antes
de
este
momento
Мне
бы
хотелось
приехать
до
этого
момента.
Como
me
duele
verte
ahora
muriendo
Как
мне
больно
видеть
тебя
теперь
умирающим.
Quisiera
yo
tomar
tu
puesto
Я
бы
хотел
занять
твое
место.
Y
ahora
yo
me
siento
tan
culpable
И
теперь
я
чувствую
себя
таким
виноватым,
Porque
fui
yo
quien
te
introdujo
a
la
calle
Потому
что
это
я
привел
тебя
на
улицу.
Como
hermano
mayor
me
convertí
en
tu
padre
Как
старший
брат,
я
стал
твоим
отцом,
Cuando
el
que
teníamos
dejó
a
mi
madre
Когда
тот,
что
у
нас
был,
бросил
мою
мать.
Y
ahora
como
le
diré
que
no
estás
И
теперь
как
я
скажу
ей,
что
тебя
больше
нет,
Que
a
casa
ya
no
volverás
Что
домой
ты
уже
не
вернешься,
Que
su
hijo
menor
pasó
a
la
eternidad
Что
ее
младший
сын
отошел
в
вечность.
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Скажи
мне
сейчас,
сын,
почему
ты
не
любишь
меня?
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
Я
всегда
молился,
чтобы
ты
изменился.
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
Как
мне
больно
видеть
тебя
в
этом
гробу.
Levántate
háblame
Вставай,
говори
со
мной.
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
Это
путь,
который
ты
выбрал
сам.
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
Я
всегда
любил
тебя,
ты
был
моим
сыном.
Y
con
este
beso
yo
te
despido
И
этим
поцелуем
я
прощаюсь
с
тобой.
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
Я
всегда
любил
тебя,
я
любил
тебя.
Y
a
mi
casa
llegué
И
я
приехал
домой.
Y
su
cuerpo
miré
И
увидел
его
тело.
Y
le
prometí
a
su
foto
que
yo
me
vengaré
И
я
пообещал
его
фотографии,
что
отомщу.
Estaba
fuera
de
control
y
comencé
a
beber
Я
вышел
из-под
контроля
и
начал
пить.
Y
me
volvía
más
violento
hasta
enloquecer
И
становился
все
более
жестоким,
пока
не
сошел
с
ума.
Mamá,
párale
ya
no
ores
por
mi
Мама,
хватит,
не
молись
за
меня.
Que
no
ves
que
Dios
no
existe
no
hay
nadie
aquí
Разве
ты
не
видишь,
что
Бога
не
существует,
здесь
никого
нет?
Donde
estaba
él
cuando
yo
te
veía
sufrir
Где
он
был,
когда
я
видел,
как
ты
страдала?
Donde
estaba
cuando
sola
te
quedaste
aquí
Где
он
был,
когда
ты
осталась
одна?
Porqué
no
hizo
nada
cuando
mi
hermano
agonizaba
Почему
он
ничего
не
сделал,
когда
мой
брат
умирал?
Porque
no
vino
un
ángel
que
lo
protegiera
Почему
не
пришел
ангел,
чтобы
защитить
его?
Si
de
verdad
como
tú
dices
Él
me
amara
Если
он
действительно
любит
меня,
как
ты
говоришь,
Todo
estaría
bien
y
otra
historia
fuera
Тогда
все
было
бы
хорошо,
и
это
была
бы
другая
история.
Perdóname
no
sé
que
estoy
diciendo
Прости,
я
не
знаю,
что
говорю.
A
veces
creo
que
la
mente
pierdo
Иногда
мне
кажется,
что
я
теряю
рассудок.
Quisiera
volver
a
comenzar
Мне
хотелось
бы
начать
все
сначала,
Como
de
niño
papá
y
yo
jugando
al
escondido
Как
в
детстве,
когда
папа
и
я
играли
в
прятки.
Y
tú
en
la
cocina
preparando
algo
rico
А
ты
на
кухне
готовила
что-то
вкусное.
Hogar
perfecto
sin
drogas
ni
violencia
Идеальный
дом
без
наркотиков
и
насилия.
Papá
ya
no
te
grita,
papá
no
te
golpea
Папа
больше
не
кричит
на
тебя,
папа
не
бьет
тебя.
Y
te
sobra
el
amor,
tienes
lo
mejor
И
у
тебя
в
избытке
любви,
у
тебя
лучшее.
Y
luego
mi
hermano
menor
llegó
А
потом
родился
мой
младший
брат.
Y
como
un
buen
niño
él
creció
И
как
хороший
мальчик
он
рос.
Y
nunca
nada
le
pasó
И
с
ним
никогда
ничего
не
случалось.
Y
hoy
es
un
piloto
como
él
soñaba
И
сегодня
он
пилот,
как
он
и
мечтал.
Y
que
su
vida
nunca
se
dañara
И
пусть
его
жизнь
никогда
не
будет
разрушена
Por
el
camino
que
yo
le
hice
escoger
Из-за
пути,
который
я
заставил
его
выбрать.
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Скажи
мне
сейчас,
сын,
почему
ты
не
любишь
меня?
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
Я
всегда
молился,
чтобы
ты
изменился.
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
Как
мне
больно
видеть
тебя
в
этом
гробу.
Levántate
háblame
Вставай,
говори
со
мной.
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
Это
путь,
который
ты
выбрал
сам.
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
Я
всегда
любил
тебя,
ты
был
моим
сыном.
Y
con
este
beso
yo
te
despido
И
этим
поцелуем
я
прощаюсь
с
тобой.
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
Я
всегда
любил
тебя,
я
любил
тебя.
Y
lloraba
sin
parar
И
я
плакал
без
конца,
Mientras
me
daba
cuenta
Понимая,
Que
mi
vida
no
iba
a
ningún
lugar
Что
моя
жизнь
никуда
не
идет.
Y
miraba
el
espejo
И
я
посмотрел
в
зеркало.
Y
sentía
el
vacío
И
почувствовал
пустоту.
Sabiendo
que
sólo
Dios
puede
llenar
Зная,
что
только
Бог
может
ее
заполнить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.