Tercer Cielo - Mi Gente - translation of the lyrics into German

Mi Gente - Tercer Cielotranslation in German




Mi Gente
Meine Leute
Oh, oh, oh-oh, eh, eh, eh
Oh, oh, oh-oh, eh, eh, eh
Desde el cielo (oh-oh)
Vom Himmel (oh-oh)
Oh-oh-oh, cómo me duele mi gente, mi gente
Oh-oh-oh, wie weh mir meine Leute tun, meine Leute
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Mi gente, como me duele mi gente
Meine Leute, wie weh mir meine Leute tun
Siempre están en mi mente
Sie sind immer in meinen Gedanken
Me duele el corazón y pido a Dios por su perdón
Mein Herz schmerzt und ich bitte Gott um ihre Vergebung
Mi gente, como se pierde mi gente
Meine Leute, wie meine Leute verloren gehen
Muriendo tan lentamente
So langsam sterbend
Yo sueño un día ver la libertad amanecer
Ich träume davon, eines Tages die Freiheit dämmern zu sehen
Qué le pasa a mi gente hoy (oh-oh)
Was ist los mit meinen Leuten heute (oh-oh)
Es como se ha perdido el corazón (oh-oh)
Es ist, als ob das Herz verloren gegangen ist (oh-oh)
Se ha apagado ya el amor (eh, eh)
Die Liebe ist schon erloschen (eh, eh)
Que un día esta ciudad unió (eh, eh)
Die einst diese Stadt vereinte (eh, eh)
Y la vida ahora no tiene valor
Und das Leben hat jetzt keinen Wert mehr
Y por nada te la quitan de repente (oh-oh) de repente (eh, eh, eh)
Und für nichts wird es dir plötzlich genommen (oh-oh) plötzlich (eh, eh, eh)
No hay nada malo en querer ni del hacer
Es ist nichts Falsches daran, zu wollen oder zu tun
Pero el pobre esta soñando con hacerlo fácilmente (oh-oh) fácilmente (eh,eh)
Aber der Arme träumt davon, es leicht zu schaffen (oh-oh) leicht (eh,eh)
Y los de arriba los que tienen el poder
Und die da oben, die die Macht haben
Se les ha olvidado porque se les puso al frente (oh-oh)
Sie haben vergessen, warum sie an die Spitze gestellt wurden (oh-oh)
De la gente
Des Volkes
Mi gente, mi gente, como me duele mi gente (como me duele mi gente)
Meine Leute, meine Leute, wie weh mir meine Leute tun (wie weh mir meine Leute tun)
Siempre están en mi mente
Sie sind immer in meinen Gedanken
Me duele el corazón y pido a Dios por su perdón
Mein Herz schmerzt und ich bitte Gott um ihre Vergebung
Mi gente, mi gente, como se pierde mi gente (como se mete en mi gente)
Meine Leute, meine Leute, wie meine Leute verloren gehen (wie es meine Leute erfasst)
Muriendo tan lentamente
So langsam sterbend
Yo sueño un día ver la libertad amanecer
Ich träume davon, eines Tages die Freiheit dämmern zu sehen
Como se derrama sangre inocente (inocente)
Wie unschuldiges Blut vergossen wird (unschuldiges)
Como hasta tus amigos te mienten (te mienten)
Wie sogar deine Freunde dich anlügen (dich anlügen)
Pones algo de dinero en frente (en frente)
Legst du etwas Geld vor sie hin (vor sie hin)
De seguro sin pensarlo te venden (oh-oh)
Sicherlich verkaufen sie dich ohne nachzudenken (oh-oh)
No puedes denunciar lo que esta mal
Du kannst nicht anzeigen, was falsch ist
Si sabes que la policia encubriendo esta
Wenn du weißt, dass die Polizei es vertuscht
Al que le ha pagado más
Für den, der mehr bezahlt hat
Se me ahoga en llanto el corazón
Mein Herz ertrinkt in Tränen
En pensar en los niños que los matan en el vientre (oh-oh) de las adolescentes
Beim Gedanken an die Kinder, die im Bauch (oh-oh) der Jugendlichen getötet werden
Y el clamor de la sangre va elevándose
Und der Schrei des Blutes steigt auf
Y hasta el trono del Señor pide justicia desconsoladamente
Und bis zum Thron des Herrn bittet er untröstlich um Gerechtigkeit
Mi gente (mi gente) como me duele mi gente (como me duele mi gente)
Meine Leute (meine Leute) wie weh mir meine Leute tun (wie weh mir meine Leute tun)
Siempre están en mi mente
Sie sind immer in meinen Gedanken
Me duele el corazón y pido a Dios por su perdón
Mein Herz schmerzt und ich bitte Gott um ihre Vergebung
Mi gente (mi gente) como se pierde mi gente (como se mete en mi gente)
Meine Leute (meine Leute) wie meine Leute verloren gehen (wie es meine Leute erfasst)
Muriendo tan lentamente
So langsam sterbend
Yo sueño un día ver la libertad amanecer
Ich träume davon, eines Tages die Freiheit dämmern zu sehen
Cada día en la calle vivo el mismo drama
Jeden Tag auf der Straße erlebe ich dasselbe Drama
Otro más que en la esquina recibió una bala
Noch einer, der an der Ecke eine Kugel abbekommen hat
Otra madre que su corazón se derrama
Noch eine Mutter, deren Herz überfließt
Le quitaron a su hijo el que más amaba
Man nahm ihr ihren Sohn, den sie am meisten liebte
Llenándose las cárceles
Die Gefängnisse füllen sich
Muchos aumentándose
Immer mehr werden es
Pero cuando salen lo ponen a acecharse
Aber wenn sie rauskommen, gehen sie wieder auf die Lauer
Ahora salen con más trucos que antes
Jetzt kommen sie mit mehr Tricks raus als vorher
La cárcel es una escuela elegante
Das Gefängnis ist eine elegante Schule
La culpa es del sistema penitenciario
Schuld ist das Strafvollzugssystem
No busca ayudar ni corregir al presidiario
Es versucht nicht, dem Häftling zu helfen oder ihn zu bessern
O ese individuo que no hay forma de arreglarlo
Oder jenes Individuum, das nicht zu ändern ist
Que desde lo profundo su conciencia se ha dañado
Dessen Gewissen zutiefst beschädigt wurde
Solo me queda orar y esperar
Mir bleibt nur zu beten und zu warten
Que esta canción alguien la pueda escuchar (oh-oh)
Dass jemand dieses Lied hören kann (oh-oh)
Y me ayude a hacer algo
Und mir hilft, etwas zu tun
Mi gente (mi gente) como me duele mi gente (como me duele mi gente)
Meine Leute (meine Leute) wie weh mir meine Leute tun (wie weh mir meine Leute tun)
Siempre están en mi mente
Sie sind immer in meinen Gedanken
Me duele el corazón y pido a Dios por su perdón
Mein Herz schmerzt und ich bitte Gott um ihre Vergebung
Mi gente (mi gente) como se pierde mi gente (como se mete en mi gente)
Meine Leute (meine Leute) wie meine Leute verloren gehen (wie es meine Leute erfasst)
Muriendo tan lentamente
So langsam sterbend
Yo sueño un día ver la libertad amanecer
Ich träume davon, eines Tages die Freiheit dämmern zu sehen
Oh-oh, eh, eh, oh-oh, eh, eh
Oh-oh, eh, eh, oh-oh, eh, eh
Oh-oh, desde el cielo
Oh-oh, vom Himmel
Eh, eh, como me duele mi gente (oh-oh)
Eh, eh, wie weh mir meine Leute tun (oh-oh)





Writer(s): Juan Carlos Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.