Tercer Cielo - Ministrazo - translation of the lyrics into Russian

Ministrazo - Tercer Cielotranslation in Russian




Ministrazo
Святоша
Con la Biblia debajo en brazo
С Библией под мышкой,
Iba vestido de traje
В костюме он был одет,
Poco bigote y lentes grandes
Маленькие усики и большие очки,
Y algo de maquillaje
И немного макияжа.
No.
Нет.
Se le veía por las calles del bar. (Buey dime cuando)
Его видели на улицах бара. (Эй, скажи мне, когда)
En el día predicando (hay arrepiéntete)
Днём проповедовал (эй, покайтесь!),
Y por las noches quien iba a saber
А по ночам, кто бы мог знать,
Que era un bacano en la disco bailando
Что он отрывался на дискотеке,
Que ministrazo que vi.
Какой святоша, которого я видел.
Le predicaba a las jovencitas
Он проповедовал молоденьким девушкам,
Menores de 20 años
Младше 20 лет,
Si eran altas teclas y jefitas
Если они были высокие, стильные и богатые,
Se la pasaba ayunando
Он проводил время в посте.
En un bolsillo el carnet de ministro
В одном кармане удостоверение священника,
Y en el otro el del profe fuga
А в другом профессора-беглеца.
Parece un ángel con alas de Dios
Похож на ангела с крыльями Бога,
Si le provocas te puede disparar
Но если его спровоцировать, он может и выстрелить.
Que ministrazo que vi. Bis (4)
Какой святоша, которого я видел. (4 раза)
Silencio me dijo un nuevo en la iglesia (cállate)
Тишина, сказал мне новичок в церкви (тихо!),
Va predicar el ministro (buenas noches hermano)
Будет проповедовать святой отец (добрый вечер, брат).
Poco dinero camisa nueva
Мало денег, новая рубашка
Y una corbata de lino
И льняной галстук.
El decía lo primero es el amor
Он говорил, что главное это любовь,
Aunque veces golpeaba su... ego
Хотя иногда он потакал своему... эго.
Vino un dolor repentino hacia a el
Внезапная боль пронзила его,
Dios permitió la muerte fuera a buscarle
Бог позволил смерти прийти за ним,
Paque no juegue al débil bis (2)
Чтобы он не притворялся слабым (2 раза)
Guay...
Горе...
Paque no juegue al débil Bis
Чтобы он не притворялся слабым
Guay...
Горе...
Que ministrazo que vi. Bis
Какой святоша, которого я видел.






Attention! Feel free to leave feedback.