Lyrics and translation Terco92 - Mala Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piensa
bien
con
quién
tu
quieres
estar
Подумай
хорошенько,
с
кем
ты
хочешь
быть,
Si
es
que
tu
no
la
conoces
no
te
puedes
declarar
Если
ты
ее
не
знаешь,
не
спеши
признаваться
в
любви.
No
te
dejes
llevar
por
una
cara
bonita
Не
ведись
на
красивое
лицо,
Porque
puede
ser
muy
bella
pero
una
dinamita
Потому
что
она
может
быть
прекрасна,
но
при
этом
взрывоопасна.
El
hombre
se
enamora
sin
saber
lo
que
está
haciendo
Мужчина
влюбляется,
не
понимая,
что
делает,
La
chica
es
muy
feliz
pero
se
me
está
perdiendo
Девушка
очень
счастлива,
но
ускользает
от
меня.
Perdón
si
se
ofenden,
solo
es
la
pura
verdad
Простите,
если
обидел,
это
просто
правда,
En
realidad
los
hombres
hablan
con
sinceridad
На
самом
деле
мужчины
говорят
искренне.
Claro
es
(Claro
es),
en
la
esquina
tu
la
ves
Конечно
(Конечно),
ты
видишь
ее
на
углу,
Pero
no
quiere
ni
verte,
dice
que
está
con
su
mes
Но
она
не
хочет
тебя
видеть,
говорит,
что
у
нее
месячные.
La
llamas
por
telefono
y
le
dices
"Mi
tesoro"
Ты
звонишь
ей
по
телефону
и
говоришь:
"Мое
сокровище",
Y
ella
te
contesta
solo
metiendote
floro
А
она
отвечает,
просто
мороча
тебе
голову.
"Te
amo
mi
bebito,
eres
tan
bonito"
"Я
люблю
тебя,
мой
малыш,
ты
такой
красивый",
Oye
sonsonazo
entiende
ya
no
eres
chiquito
Эй,
глупыш,
пойми,
ты
уже
не
маленький.
Date
cuenta
lo
que
pasa,
deja
de
ser
calabaza
Осознай,
что
происходит,
перестань
быть
дурачком,
No
quiere
hablar
contigo
y
su
amigo
está
en
su
casa
Она
не
хочет
говорить
с
тобой,
а
ее
друг
у
нее
дома.
Eso
es
lo
que
pasa,
lo
que
está
sucediendo
Вот
что
происходит,
вот
что
творится,
No
te
das
ni
cuenta
pero
se
está
despidiendo
Ты
даже
не
замечаешь,
но
она
прощается.
Prefiere
a
sus
amigos
que
pasarla
bien
contigo
Она
предпочитает
своих
друзей,
чем
проводить
время
с
тобой,
Y
luego
tú
te
dices
"¿Por
qué
tengo
este
castigo?"
А
потом
ты
говоришь
себе:
"Почему
я
так
наказан?"
El
castigo
lo
mereces
por
no
saber
lo
que
haces
Ты
заслужил
наказание,
потому
что
не
знаешь,
что
делаешь,
Te
amo,
te
quiero,
ya
no
sirven
esas
frases
"Я
люблю
тебя,
я
хочу
тебя"
- эти
фразы
больше
не
работают.
El
amor
te
vuelve
ciego,
no
entiendes
lo
que
pasa
Любовь
делает
тебя
слепым,
ты
не
понимаешь,
что
происходит,
Tú
dices
que
es
tranquila
cuando
es
una
pendejaza
Ты
говоришь,
что
она
спокойная,
когда
она
просто
дурочка.
Pero
a
ver
tú
hazle
eso,
vas
a
ver
como
se
amarga
Но
попробуй
сделать
ей
то
же
самое,
увидишь,
как
она
разозлится,
Y
cuando
esté
molesta
sentirás
que
es
una
carga
А
когда
она
расстроена,
ты
почувствуешь,
что
она
обуза.
Tamare
pe
causita
mejor
es
estar
solo
Братан,
лучше
быть
одному,
No
lo
digo
yo
lo
dice
mi
protocolo
Это
не
я
говорю,
это
говорит
мой
протокол.
Oh
chibolo,
espero
que
me
escuches
О,
пацан,
надеюсь,
ты
меня
слышишь,
Ya
pasó
de
moda
eso
de
regalar
peluches
Дарить
мягкие
игрушки
уже
не
модно,
Mejor
chocolate
para
que
no
haya
debate
Лучше
шоколад,
чтобы
не
было
споров,
O
mejor
tanta
vaina,
mejor
le
regalo
un
bate
Или,
вместо
всего
этого,
лучше
подарю
ей
биту.
Y
si
terminan
contigo
es
porque
están
enfermas
И
если
они
расстаются
с
тобой,
это
потому,
что
они
больны,
Pero
no
te
preocupes,
en
el
mundo
hay
muchas
jermas
Но
не
волнуйся,
в
мире
много
других
девчонок,
Por
montones
causa
Куча,
братан.
Yeah-yeah,
dice
así
Да-да,
так
и
есть,
Eres
mala
mujer
todos
te
lo
están
diciendo
Ты
плохая
женщина,
все
тебе
это
говорят,
Mientras
yo
pienso
en
ti,
tú
con
otro
estás
riendo
Пока
я
думаю
о
тебе,
ты
смеешься
с
другим.
Bueno
pero
tranquila
por
ti
yo
no
me
hago
paltas
Ну,
ладно,
не
парься,
я
не
расстраиваюсь
из-за
тебя,
No
vales
la
pena
por
eso
no
me
haces
falta
Ты
того
не
стоишь,
поэтому
ты
мне
не
нужна.
Eres
mala
mujer
todos
te
lo
están
diciendo
Ты
плохая
женщина,
все
тебе
это
говорят,
Mientras
yo
pienso
en
ti,
tú
con
otro
estás
riendo
Пока
я
думаю
о
тебе,
ты
смеешься
с
другим.
Bueno
pero
tranquila
por
ti
yo
no
me
hago
paltas
Ну,
ладно,
не
парься,
я
не
расстраиваюсь
из-за
тебя,
No
vales
la
pena
por
eso
no
me
haces
falta
Ты
того
не
стоишь,
поэтому
ты
мне
не
нужна.
Mala
mujer
es
la
mujer
que
contigo
juega
Плохая
женщина
- это
та,
кто
играет
с
тобой,
Que
se
creen
el
centro
del
mundo
y
por
Dios
que
me
llega
Кто
считает
себя
центром
мира,
и,
Боже,
как
меня
это
достало.
Piensa,
le
dices
que
siempre
la
vas
a
amar
Подумай,
ты
говоришь
ей,
что
всегда
будешь
ее
любить,
Y
cada
ves
que
se
equivoca
la
tienes
que
perdonar
И
каждый
раз,
когда
она
ошибается,
ты
должен
ее
прощать.
Si
eres
malo
se
molesta,
si
eres
bueno
se
aprovecha
Если
ты
плохой,
она
злится,
если
ты
хороший,
она
пользуется,
Está
con
uno
y
otro
pero
no
está
satisfecha
Она
с
одним
и
другим,
но
не
удовлетворена.
Escuchenme,
perdonenme
que
a
la
firme
lo
diga
Послушайте,
простите,
что
я
говорю
прямо,
Pa'
tapar
sus
pendejadas
tiene
a
su
mejor
amiga
Чтобы
скрыть
свои
глупости,
у
нее
есть
лучшая
подруга.
Por
eso
tienes
que
pensar
bien
con
quien
te
metes
Поэтому
тебе
нужно
хорошо
подумать,
с
кем
ты
связываешься,
Recuerda
que
el
amor
no
es
seguro
ni
con
los
años
Помни,
что
любовь
не
гарантирована
даже
с
годами.
Lo
único
que
te
aconsejo
es
que
te
respetes
Единственное,
что
я
тебе
советую,
- это
уважать
себя,
Y
que
enserio
no
perdones
por
nada
un
engaño
И
чтобы
ты
серьезно
не
прощал
измены
ни
за
что.
Una
mala
mujer
es
la
que
te
rompe
el
bobo
Плохая
женщина
- это
та,
кто
дурачит
тебя,
La
que
no
acepta
su
culpa
y
tiene
excusa
para
todo
Та,
которая
не
признает
свою
вину
и
имеет
оправдание
всему.
No
caigas
cuando
te
diga
"Amor
te
amo
tanto"
Не
поддавайся,
когда
она
говорит:
"Любимый,
я
так
тебя
люблю",
Date
cuando
que
solo
te
está
agarrando
de
tonto
Осознай,
что
она
просто
считает
тебя
дураком.
No
me
importa
que
estás
creyendo
que
soy
muy
directo
Мне
все
равно,
что
ты
думаешь,
что
я
слишком
прямой,
La
verdad
duele
y
tampoco
es
que
sea
que
perfecto
Правда
ранит,
и
я
тоже
не
идеален.
A
la
firme,
no
me
importa
lo
que
hagas
Честно
говоря,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
Solo
recuerda
que
todo
en
esta
vida
se
paga
Просто
помни,
что
за
все
в
этой
жизни
приходится
платить.
Eres
mala
mujer
todos
te
lo
están
diciendo
Ты
плохая
женщина,
все
тебе
это
говорят,
Mientras
yo
pienso
en
ti,
tú
con
otro
estás
riendo
Пока
я
думаю
о
тебе,
ты
смеешься
с
другим.
Bueno
pero
tranquila
por
ti
yo
no
me
hago
paltas
Ну,
ладно,
не
парься,
я
не
расстраиваюсь
из-за
тебя,
No
vales
la
pena
por
eso
no
me
haces
falta
Ты
того
не
стоишь,
поэтому
ты
мне
не
нужна.
Eres
mala
mujer
todos
te
lo
están
diciendo
Ты
плохая
женщина,
все
тебе
это
говорят,
Mientras
yo
pienso
en
ti,
tú
con
otro
estás
riendo
Пока
я
думаю
о
тебе,
ты
смеешься
с
другим.
Bueno
pero
tranquila
por
ti
yo
no
me
hago
paltas
Ну,
ладно,
не
парься,
я
не
расстраиваюсь
из-за
тебя,
No
vales
la
pena
por
eso
no
me
haces
falta...
Ты
того
не
стоишь,
поэтому
ты
мне
не
нужна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terco92
Attention! Feel free to leave feedback.