Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Ying Zai You Yu
Du solltest nicht mehr zögern
不应再犹豫
Du
solltest
nicht
mehr
zögern
望你听我
尽诉心中事
Ich
hoffe,
du
hörst
mir
zu,
wie
ich
mein
Herz
ausschütte,
盼驱走你那迟疑
und
deine
Zögerlichkeit
vertreibe.
愿银河星星一再涌现
Mögen
die
Sterne
der
Milchstraße
wieder
erscheinen,
积聚成桥达到月儿
sich
zu
einer
Brücke
sammeln,
die
den
Mond
erreicht.
望你永远
在我身边伴
Ich
hoffe,
du
bist
ewig
an
meiner
Seite,
抛开牵挂与从前
lässt
Sorgen
und
die
Vergangenheit
hinter
dir.
愿离群双双山里居住
Mögen
wir
beide
uns
zurückziehen
und
in
den
Bergen
leben,
免谣言像火灼伤了
damit
Gerüchte
uns
nicht
wie
Feuer
verbrennen.
当天不应将那份爱
Damals
hätte
ich
diese
Liebe
nicht
当做无稽更坚拒门外
als
Unsinn
abtun
und
dich
abweisen
sollen.
但那天开始感觉其实你
Aber
seit
jenem
Tag
fühle
ich,
已停留在心中深深处
dass
du
eigentlich
tief
in
meinem
Herzen
geblieben
bist.
若你已领会我心中事
Wenn
du
nun
verstehst,
was
in
meinem
Herzen
ist,
应该不再会犹豫
solltest
du
nicht
mehr
zögern.
望从头开始不再孤独
Ich
hoffe,
wir
fangen
neu
an,
nicht
mehr
allein,
结伴同渡过此一世
und
verbringen
dieses
Leben
gemeinsam.
望你永远
在我身边伴
Ich
hoffe,
du
bist
ewig
an
meiner
Seite,
抛开牵挂与从前
lässt
Sorgen
und
die
Vergangenheit
hinter
dir.
愿离群双双山里居住
Mögen
wir
beide
uns
zurückziehen
und
in
den
Bergen
leben,
免谣言像火灼伤了
damit
Gerüchte
uns
nicht
wie
Feuer
verbrennen.
当天应珍惜那份爱
Damals
hätte
ich
diese
Liebe
schätzen
sollen,
却淡然相送他到门外
doch
ich
habe
sie
achtlos
fortgeschickt.
但那天开始我实明白到
Aber
seit
jenem
Tag
wurde
mir
wirklich
klar,
我实情是真的需要你
dass
ich
dich
tatsächlich
wirklich
brauche.
若你已领会我心中事
Wenn
du
nun
verstehst,
was
in
meinem
Herzen
ist,
应该不再会犹豫
solltest
du
nicht
mehr
zögern.
望从头开始不再孤独
Ich
hoffe,
wir
fangen
neu
an,
nicht
mehr
allein,
结伴同渡过此一世
und
verbringen
dieses
Leben
gemeinsam.
若未能终生跟你相伴
Wenn
ich
nicht
mein
ganzes
Leben
mit
dir
verbringen
kann,
我亦随着风飘走去
werde
auch
ich
mit
dem
Wind
davontreiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TERENCE CHOI
Attention! Feel free to leave feedback.